中国主要港口中英文对照
来源:互联网 时间: 2023-06-07 09:00:12 403 人看过

八所港BASUOPORT

北海港BEIHAIPORT

重庆港CHONGQINGPORT

大连港DALIANPORT

丹东港DANDONGPORT

防城港FANGCHENGPORT

福州港FUZHOUPORT

广州港GUANGZHOUPORT

海口港HAIKOUPORT

漳州港HZANGZHOUPORT

江阴港JIANGYINPORT

京唐港JINGTANGPORT

锦州港JINZHOUPORT

九江港JIUJIANGPORT

莱州港LAIZHOUPORT

岚山港lanshanport

连云港港LIANYUNGANGPORT

龙口港LONGKOUPORT

龙眼港LONGYANPORT

妈湾港MAWANPORT

南京港NANJINGPORT

南通港NANTONGPORT

宁波港NINGBOPORT

青岛港QINGDAOPORT

秦皇岛港QINHUANGDAOPORT

钦州港QINZHOUPORT

泉州港QUANZHOUPORT

日照港RIZHAOPORT

北海港ZHONGSHANPORT

舟山港ZHOUSHANPORT

珠海港ZHUHAIPORT

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年08月04日 20:50
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
律师普法
换一批
更多法律综合知识相关文章
  • 空运常用术语中英文对照
    国际民用航空组织InternationalCivilAviationOrganization(ICAO)国际航空运输协会InternationalAirTransportAssociation(IATA)班机运输SchedledAirline包机运输CharteredCarrier集中托运Consolidation航空快递AirExpress航空运单AirWaybill航空主运单MasterAirWaybill(MAWB)航空分运单HoseAirWaybill(HAWB)计费重量ChargeableWeight重货Highdensitycargo轻货Lowdensitycargo特种货物运价SpecificCommodityRates(SCR)等价货物运价CommodityClassificationRates(CCR)普通货物运价GeneralCargoRates(GCR)集装设备Uni
    2023-04-24
    144人看过
  • 商品交易合同范文(中英对照)
    日期:__________合同号码:_____________Date:___________ContractNo.:_________买方:(TheByers)_____________________卖方:(TheSellers)_____________________兹经买卖双方同意按照以下争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。Arbitration:AlldisptesinconnectionwiththeexectionofthisContractshallbesettledfriendlythroghnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesbmittedforarbitrationto
    2023-06-05
    277人看过
  • 各国货币名称中英对照
    afghani阿富汗尼(阿富汗)baht铢(泰国)balboa巴波亚(巴拿马)birr比尔(埃塞俄比亚)bolivar玻利瓦(委内瑞拉)cedi塞迪(加纳)CFAF非洲金融共同体法郎colon科朗(哥斯达黎加、萨尔瓦多)cordoba科多巴(尼加拉瓜)crzeiro克鲁塞罗(巴西)dalasi达拉西(冈比亚)dinar第纳尔(部分阿拉伯国家、南斯拉夫等)dirham迪拉姆(阿联酋、摩洛哥)dobra多布拉(圣多美和普林西比)dollar元(美国、澳大利亚、加拿大、新西兰等)dong盾(越南)drachma德拉克马(希腊)ECdollar东加勒比元(多米尼加联邦等)escdo埃斯库多(葡萄牙等)ero欧元(欧共体)florin盾(荷兰)forint福林(匈牙利)franc法郎(法国、比利时、瑞士等)gorde古德(海地)garani瓜拉尼(巴拉圭)gilder盾(苏里南)glden盾(荷兰)
    2023-04-24
    495人看过
  • 各类附加费中英文名称对照
    由于船舶、货物、港口及其它方面的种种原因,使得船方在运输货物时增加费用开支或蒙受经济损失,船方为补偿这些开支或损失,除基本费率外,规定另外收取的费用,就叫附加费(Srcharge或Additional)。附加费种类繁多,而且随着一些情况的改变,会取消或制订新的附加费。以下是一些常见的附加费类别,供您参考:燃油附加费(BnkerSrchargeorBnkerAdjstmentFactor,缩写是BAF)货币贬值附加费(DevalationSrchargeorCrrencyAdjstmentFactor,缩写是CAF)绕航附加费(DeviationSrcharge)苏伊士运河附加费(SezCanalSrcharge)转船附加费(TranshipmentSrcharge)直航附加费(DirectAdditional)港口附加费(PortSrcharge)港口拥挤附加费(PortCongestio
    2023-04-24
    97人看过
  • 商品交易合同范文(中英对照)
    日期:__________合同号码:_____________Date:___________ContractNo.:_________买方:(TheByers)_____________________卖方:(TheSellers)_____________________兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:(1)商品名称:___________________NameofCommodity:______________(2
    2023-04-23
    82人看过
  • 搬运(中英对照)
    法律综合知识
    小心搬运HandlewithcareWithcare此端向上hissidepThisendp请勿用钩UsenohoksDonotsedoghooksNohooks不可滚转Donttrnover不可掉落DontdropNottobedropped保持干燥Keepdry不可横置KeepflatStowlevel保持直立StandonendTobekeptpright易腐物品Perishablegoods保持冷冻(不可近热)StowinacoolplaceKeepcoolKeepfromheatStowcoll不可平放NottobelaidflatNeverlayflat不可抛掷Nottobethrowndown不可重叠NottobepackednderheavycargoNottobestowedbelowanothercargo小心易碎Fragile-withcare不可接近锅炉或机器Awa
    2023-06-07
    180人看过
换一批
#法律综合知识
北京
律师推荐
    #法律综合知识 知识导航
    展开

    法律综合知识是指涵盖法律领域各个方面的基础知识和应用技能。它包括法律理论、法律制度、法律实务等方面的内容,涉及宪法、刑法、民法、商法、经济法、行政法等多个法律领域。... 更多>

    #法律综合知识
    相关咨询
    • 中国人在外国签合同用英文还是英文名?
      海南在线咨询 2022-06-09
      当事人采用合同书形式订立合同的,应当签字或者盖章。自然人签名时,应签署真名(现用名、法定姓名),并应签署全名。在国外签订合同,还是建议将中文名和英文名一并使用,或仅仅使用现用中文名。
    • 在国外签合同用英文还是中文名?
      澳门在线咨询 2022-06-08
      当事人采用合同书形式订立合同的,应当签字或者盖章。自然人签名时,应签署真名(现用名、法定姓名),并应签署全名。在国外签订合同,还是建议将中文名和英文名一并使用,或仅仅使用现用中文名。
    • 在国外签合同用英文还是中文名
      山东在线咨询 2022-05-29
      在国外签合同时,建议将英文和中文名一起使用,或者只使用中文名。法律并没有明确的禁止,当事人在签名时必须要使用简称,也并没有明确禁止使用曾用名、英文名、艺名、笔名、化名、小名或绰号等代来进行签名。但这些签名方式,会增加在发生争议时的举证难度,所以建议尽量使用中文名。
    • 办中英文书需要多少钱
      江苏在线咨询 2022-10-29
      具体可咨询公证处,在同等情况下,也可做律师见证。
    • 在国外签合同用中文名还是英文名
      江西在线咨询 2022-06-06
      当事人采用合同书形式订立合同的,应当签字或者盖章。自然人签名时,应签署真名(现用名、法定姓名),并应签署全名。在国外签订合同,还是建议将中文名和英文名一并使用,或仅仅使用现用中文名。