擅自使用别家翻译组的字幕构成侵权吗?
来源:法律编辑整理 时间: 2023-04-27 11:41:32 193 人看过

一、擅自使用别家翻译组的字幕构成侵权吗

在相关的翻译后的外国影视作品,细心观察会发现视频里加上了字幕组的名字,并标明谢绝转载或须经授权后方可转载。但有某些播放平台虽然配有专门的翻译团队,有时为了方便省事,不经相关字幕组授权便直接使用其辛苦所制作的字幕,并且不注明字幕翻译制作团队和来源。根据上述内容,这种行为无疑侵犯了原字幕组的关于翻译后字幕的著作权。

因此,这种未经授权的行为,播出平台应尽快取得原字幕组的授权,或采取补救措施,立即删除所上传的视频,停止对原字幕组的侵权行为。

二、著作权侵权的特征

著作权侵权行为的主要法律特征是:

1、侵权对象的多重性

著作权具有权利的多重性及可分性特点,包含著作财产权和著作人身权,其中著作财产权又包含复制、表演等十多项权利。上述权利既可独立行使,也可结合行使。相应地,著作权侵权行为的侵害对象,也会表现出这些特点:一是财产权与人身权同时被侵害;二是多项财产权与人身权同时被侵害。此外,著作权侵权行为的侵害对象还包括合同债权,如出版他人享有专有出版权的图书。

2、被侵害主体的特定性

侵权行为所侵害的主体,一是对作品依法享有著作权的著作权人,包括作者和其他著作权人。其他著作权人包括通过继承、接受遗赠、根据委托关系而获得著作权的权利人,即作品使用权利的受让人,如享有专有著作权的人。这些都是与著作权有着直接或间接联系的特定主体。

3、侵权行为表现为使用他人作品的非法性

一是使用他人作品未经权利人允许;二是使用他人作品无法律根据,包括不按著作权法规的使用条件使用他人作品。

4、侵权形式的多样性

一般的民事侵权行为有一人单独实施的侵权行为和两人或两人以上因共同过错实施的共同侵权行为两种形式。在著作权侵权行为中,除这两种形式外,还存在第三种状态,即由数个行为人分别对同一权利人进行的侵害。

三、著作权侵权的法律依据

《著作权法》

第四十九条

侵犯著作权或者与著作权有关的权利的,侵权人应当按照权利人的实际损失给予赔偿;实际损失难以计算的,可以按照侵权人的违法所得给予赔偿。赔偿数额还应当包括权利人为制止侵权行为所支付的合理开支。

权利人的实际损失或者侵权人的违法所得不能确定的,由人民法院根据侵权行为的情节,判决给予五十万元以下的赔偿。

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年12月11日 17:42
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
律师普法
换一批
更多遗赠相关文章
  • 擅自进行翻唱侵犯著作权吗?
    擅自翻唱构成了著作权侵权的行为。我国采取自动取得原则,当作品创作完成后,只要符合法律上作品的条件,著作权即产生。著作权人可以申请我国著作权管理部门对作品著作权进行登记,但登记不是著作权产生的法定条件。作品登记过程仅对作品的权属信息做形式审查,一般对著作权的归属只能起到初步证明的作用。一、著作权的权利主体内容是什么?1.著作权主体的概念著作权的主体(著作权人)是指依照《著作权法》,对文学、艺术和科学作品享有著作权的自然人、法人或者其他组织。作者在通常语境下指创作作品的自然人,侧重于身份,但作者并非在任何时候都可以成为著作权的主体。法律意义上的作者是依照《著作权法》规定可以享有著作权的主体。2.著作权主体的种类以主体的形态为标准,著作权的主体分为自然人、法人和其他组织。创作是一种事实行为,不论创作者的年龄、智力水平如何,都可以成为著作权的主体。一般而言,自然人是作品的作者,即一般情况下自然人才
    2023-06-26
    448人看过
  • 翻译别人的作品需要授权吗
    一、翻译别人的作品需要授权吗翻译别人的作品需要授权。原作者和原书出版社,最好都联系,确定一下版权在谁那里,获得版权授权即可。每个国家的《著作权法》都可能有不同的规定,这个咨询人的作品涉及到国外的作品,我们无法判断按照这个国家的规定是否构成侵权。我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。二、是否侵犯原作品的著作权要具体分析(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行的翻译,那么是不侵犯原作品著作权的。如果做了比较大的改动,那么本人认为构成对原作品著作权的侵犯。(2)翻译的原作品应当是已经发表的翻译的原作品如果是已经发表的,进行翻译不侵犯原作品的著作权,如果没有发表应当取得原作者的同意。原作品没有发表,翻译又没有经过原
    2023-04-29
    273人看过
  • 音乐作品侵权问题:未经许可擅自使用是否构成侵权?
    需要结合具体情况判断。1、使用他人作品,应当支付报酬而未支付的,构成侵权,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。2、为实施义务教育和国家教育规划而编写出版教科书,可以不经著作权人许可,在教科书中汇编已经发表的音乐作品,但应当按照规定向著作权人支付报酬,指明作者姓名或者名称、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利。未经许可擅自使用他人的商标多类是否侵权未经许可擅自使用他人的商标多类是属于一种侵权的行为。同样的商标在不同行业不算侵权。《中华人民共和国商标法》第五十七条有下列行为之一的,均属侵犯注册商标专用权:(一)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标的;(二)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标近似的商标,或者在类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标,容易导致混淆的;(三)销售侵犯注册商标专用权的商品的
    2023-07-17
    303人看过
  • 翻译国外文章侵犯著作权吗
    一、翻译国外文章侵犯著作权吗翻译和使用他人享有著作权的文章,应取得许可,支付报酬,否则构成侵犯著作权,应承担赔偿责任。译外文作品是否涉嫌侵权:在新闻报道和其他作品创作中,还经常存在对外文作品进行编译的情况。所谓编译通常指使用时虽注明了原作者姓名但未经授权。一般包括两种情形,一种是仅选择摘取外文作品中的部分内容进行翻译,不增加翻译的自己的创作;另一种是在选摘外文作品翻译的同时,也适量增加了翻译者自己创作的内容。不论哪一种情形,都可能构成对外文作品的侵权。第一种情况属于摘编,即摘取原作品部分内容进行翻译,构成对作品的侵权。第二种虽增加了翻译者自己的内容,但仍然存在大量使用原作品,超出合理使用范围,这也构成侵权。如果连原作者姓名和作品名称都未注明,则无论哪种编译又都涉及侵犯原著作权人的署名权。二、如何确定外文作品著作权保护期限近些年不断发生有因确定外国作品著作权保护期问题引起争执的相关事例发生。
    2023-04-27
    55人看过
  • 取得翻译权是否可以转让翻译权
    一、取得翻译权是否可以转让翻译权取得翻译权是可以转让翻译权的。与商标权与专利权不同,著作权的转让,相关法律没有强制要求进行登记后才生效,同时《中国人民共和国著作权实施条例》25条规定;与著作权人订立专有许可使用合同、转让合同的,可以向著作权行政管理部门备案。以此判断,即使著作权转让不经备案,也是可以的。二、翻译作品可以发表吗翻译作品在需要取得版权所有者同意后,可以进行发表。每个国家的《著作权法》都可能有不同的规定,这个咨询人的作品涉及到国外的作品,我们无法判断按照这个国家的规定是否构成侵权。我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。是否侵犯原作品的著作权要具体分析,如下:(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行
    2023-04-27
    453人看过
  • 未经许可擅自使用他人音乐作品构成侵权么
    未经许可擅自使用他人音乐作品只要通过使用他人音乐作品获得报酬,商业用途的,并未征得允许与授权的,不属于合理使用范围,属于侵权。当使用音乐符合合理使用的规定,即便未经授权,也不属于侵权。一、侵权演绎作品受著作权法保护吗侵权演绎作品是否受《中华人民共和国著作权法》保护具体观点如下:1、未授权的演绎行为属于侵权行为,侵犯了原作品著作权人的演绎权,法律不应对侵权行为所获得利益进行保护;2、侵权演绎作品虽然侵犯了原作品著作权人的演绎权,但仍然具有独创性,符合作品实质条件,而不是抄袭原作品,法律应予以保护;3、若对演绎作品主动加以宣传、利用、从中获利,就需要经原权利人同意,法律应予以保护。一、著作权侵权认定标准如下:1、有侵权的事实。行为人未经著作权人许可,不按著作权法规定的使用条件,擅自使用著作权人的作品,以及表演、音像制品和广播电视节目;2、行为具有违法性。著作权是一种绝对权,任何人都负责有不能侵
    2023-06-25
    216人看过
  • 翻译他人作品是否侵权
    1、翻译权是著作权的一项重要功能,包括各种词语的翻译权。当作者授权他人翻译他的作品时,他通常会限制翻译的语言。未经作者授权,其他人不得将作品翻译成其他语言。也就是说,著作权人转让一种语言的翻译权,并不意味着他也转让了其他语言的翻译权。俄语翻译权转让,并不意味着英语翻译权也转让给他人。译者享有翻译作品的著作权,但行使著作权不得损害原著作者的著作权。原著的翻译产生译文,译文是原著的派生。译文的版权与原文完全不同。译文的著作权是译文译者的权利,原文的翻译权是原文著作权人的财产权。原著作权人自行翻译的,原著作权人与翻译著作权人是同一人。《中华人民共和国著作权法》第十二条因改编、翻译而产生的作品的著作权,对现有作品的注释、整理,由改编、翻译、注释、整理者享有,但未经作者或者其他著作权人许可,未经复制、出版,著作权的行使不得侵犯原作品的著作权,发行、改编、翻译、广播、演出、展览、电影制作等行为以任何方
    2023-05-07
    113人看过
  • 图形与文字组合商标中文字侵权构成侵权吗?
    肯定侵权,文字也是其商标的组成部分是侵百权的。根据《商标法》第第五十七条有下列行为之一的,均属侵犯注册商标专用权:(一)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标的;度(二)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标近似的商标,或者在类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标,容易导致混淆的;(三)销售侵犯注册商标专用权的商品的;(四)伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识的;(五)未经商标注册人同内意,更换其注册商标并将该更换商标的商品又投入市场的;(六)故意为侵犯他人商标专用权行为提供便利条件,帮助他人实施侵犯商标专用权行为的;(七)给他人的注册商标专用权造成其他损害的。一、注册商标的文字和图形是否可以分开使用?不可百以,根据我国商标法及其实施细则的有关规定:(1)将该商标图形与文字分开使用在同种商品上时,如加注了注册商标的标
    2023-06-28
    393人看过
  • 名字被合理使用不构成侵权
    名字被合理使用不构成侵权电源协会告慧聪被驳作者:郝蓬发布时间:2009-06-0213:33:09中国法院网讯未经授权擅自在经营项目中标注电源行业协会的名字,为此,北京电源行业协会将北京慧聪国际资讯有限公司、北京慧聪建设信息咨询有限公司告上法庭,日前,北京市海淀区人民法院认为,慧聪公司未侵害电源协会的合法权益,判决驳回了电源协会的全部诉讼请求。原告电源协会诉称,慧聪国际公司、慧聪建设公司未经其同意,擅自在慧聪网上将其标注为慧聪网2007中国电源产品十大品牌评选与十大风云人物评选及慧聪网2007中国电源产品十大品牌评选与十大风云人物评选赞助方案活动的协办单位和主办单位,并以此获取高额经济利益。电源协会认为,此举严重侵犯了其名称权,损害了其名誉,故诉至法院,要求二被告停止侵害,恢复名誉,消除影响,赔礼道歉,并支付协会名称侵权赔偿金150万元。庭审中,慧聪国际公司及慧聪建设公司认为前述活动系三方
    2023-06-08
    497人看过
  • 擅自引用他人录音是否构成侵权?
    我国《著作权法》规定,录音制作者对其录制的录音制品享有许可他人复制、发行、出租、信息网络传播并获得报酬的权利。由上可知,非经录音制作者同意,任何人不得侵犯录音制作者的相关权利。擅自引用他人录音构成侵权。对于录音录像者作品来说,权利的保护期一般为50年,即该作品首次完成后第50年的12月31日。处于保护期的作品受我国著作权法的保护,已过保护期的作品则不再受到著作权法的保护,属于大众范围,大家可随意引用。只有已过保护期的录音制品才可以不经制作人同意而随意引用。相关提示:录音制品和录像制品最大的差别在于,想要使用录像制品,不仅要经录像制作者的同意,还要征得著作权人和表演者的同意才可以使用。而录音制品则只需征得录音制作者的同意就可以了。最后提醒:非经录音制作人同意,擅自引用他人录音构成对录音制作人的侵权。录音制作者的保护期为50年,只有过了保护期的录音制品才可以不经录音制作者同意而引用。
    2023-06-08
    368人看过
  • 擅自使用他人商标未必侵权
    法院如何判定“商标性使用”行为规范依据:《中华人民共和国商标法》第四十八条本法所称商标的使用,是指将商标用于商品、商品包装或者容器以及商品交易文书上,或者将商标用于广告宣传、展览以及其他商业活动中,用于识别商品来源的行为。典型案例1:未与特定商品或服务相关联的注册商标宣传行为不属于商业标识意义上的商标使用——浙江美景国际旅行社有限公司诉浙江杭州途易旅游集团有限公司侵害商标权纠纷案本案要旨:未与特定商品或服务相关联(未指向具体商品或服务类别)的注册商标宣传行为不属于商业标识意义上的商标使用,一般不构成商标侵权,但如果该宣传行为未遵循诚实信用原则和公认的商业道德,损害他人在先知名相同商标的合法权益,造成市场混淆误认,则可构成不正当竞争,应承担附加区别性标识等法律责任。审理法院:浙江省杭州市中级人民法院来源:《人民司法·案例》2013年第12期典型案例2:在同类商品上大面积、重复性、接连使用注册
    2023-04-29
    145人看过
  • 使用别家的商标属于侵权吗
    属于侵权行为。商标法对侵犯商标专用权的行为做出了法律上的界定,有下列五种:(1)未经商标注册人的许可,在同一种商品或者类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标的,为商标侵权行为。这里所称的同一种商品是指与注册商标核定使用的商品相同的商品;类似的商品是指在商品的功能、用途、原料、销售渠道、消费对象、生产经营者等方面,易使消费者难于辨别其来源而产生误认、误购现象的商品;相同商标是指在视觉上无差别或差别甚为细微的商标;近似的商标是指对商标进行整体比较,不易辨别,使消费者产生混同的商标。(2)销售侵犯注册商标专用权的商品的,为商标侵权行为。这是指作为商品的销售者不应当销售侵犯注册商标专用权的商品,如果销售就是一种商标侵权行为。但是要使每一个经销商品的人,弄清数以千计、数以万计的商品的使用商标的状况,也不是一件容易的事,所以要考虑实际情况,正确地理解和运用这项法律规定。(3)伪造、擅自制造他人注
    2023-03-24
    406人看过
  •  别人擅自使用我家的电器是否违法?
    根据法律规定,如果别人偷用我家电,这是违法行为。如果盗窃数量能够被证实,那么盗窃数额将按照查实的数量来计算。如果盗窃数量无法被证实,那么将盗窃前六个月的月均正常用量减去盗窃后计量仪表显示的月均用量来推算盗窃数额。如果盗窃前正常使用时间不足六个月,那么将正常使用期间的月均用量减去盗窃后计量仪表显示的月均用量来推算盗窃数额。根据法律规定,如果别人偷用我家电,这是违法行为。如果盗窃数量能够被证实,那么盗窃数额将按照查实的数量来计算。如果盗窃数量无法被证实,那么将盗窃前六个月的月均正常用量减去盗窃后计量仪表显示的月均用量来推算盗窃数额。如果盗窃前正常使用时间不足六个月,那么将正常使用期间的月均用量减去盗窃后计量仪表显示的月均用量来推算盗窃数额。 如 果 别 人 偷 用 我 家 电 , 会 怎 么 计 算 盗 窃 数 额 ?根据我国《民法典》第一千零四十一条规定,偷窃他人电力的,应当承担民事责任。
    2023-09-04
    403人看过
  • 什么是翻译权?
    翻译权是将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。由于翻译要求将一种语言文字转换成另一种语言文字,因此,将同属于一种语言的一种地方方言转变成另一种地方方言,以及将已有作品从古代文字转换成现代文字,如将古代汉语译成现代汉语,都不是我国著作权意义上的翻译,因为它们都不属于在不同语言文字之间的转换。翻译权是著作权人的专有权利,任何人要翻译作品,都应事先取得著作权人许可并向其支付报酬。为了防止著作权人滥用翻译权,阻碍作品在各国之间的传播,伯尔尼公约和世界版权公约都规定了强制许可制度,即在一定条件下,政府可以颁发强制许可证,允许本国人翻译外国人的作品(但需要支付报酬),以满足本国公众的合理需要。我国《著作权法》第22条中规定,为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬。
    2023-06-08
    485人看过
换一批
#遗产继承
北京
律师推荐
    展开
    #遗赠
    词条

    遗赠是遗嘱人用遗嘱的方式将个人财产的一部或全部于死后赠给国家、集体或法定继承人以外的人的一种法律制度,是遗嘱人以遗嘱处分其遗产的一种方式。遗赠是遗赠人单方的意思表示,必须具备一定的条件才能发生效力。... 更多>

    #遗赠
    相关咨询
    • 侵权翻译影视字幕吗
      贵州在线咨询 2022-08-31
      根据我国《》第十条规定,著作权人享有翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。著作权人可以许可他人行使翻译权,并按照约定或者相关规定取得报酬。因此,未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能构成侵权。这里存在两个例外。第一,法定许可。在我国,法定许可存在教科书、报刊转载、制作录音制品及播放已发表作品这四种。第二,合理使用,即为了个人学习、研究或者欣赏,使用他人已发表
    • 改编翻译影视字幕需要使用书吗
      宁夏在线咨询 2022-01-30
      需要。 中华人民共和国著作权法 第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。 第二十二条在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利 (六)为学校课堂教学或者科学研究,翻译或者少量复制已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但
    • 翻译一幅外国作品被做成汉字侵权吗?
      香港在线咨询 2023-06-16
      一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,那么中国人翻译外国人已发表的作品就不需要著作权人许可,不存在侵权行为。
    • 外国人翻译着的作品可以发表成汉字侵权吗
      广东在线咨询 2022-12-31
      一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,那么中国人翻译外国人已发表的作品就不需要著作权人许可,不存在侵权行为。
    • 外国商标翻译成XX算侵权吗
      宁夏在线咨询 2022-08-26
      肯定侵权了啊,汉字商标被翻译成英文或其他国家的语言都会构成侵权了,何况简体繁体的区别。如果你用该商标进行产品销售的话,依据商标法是要被工商局处罚的,侵权公司也可以要求你赔偿损失。具体法条如下:《商标法实施条例》第五十二条:对侵犯注册商标专用权的行为,罚款数额为非法经营额3倍以下;非法经营额无法计算的,罚款数额为10万元以下。 《商标法实施细则》第四十三条对侵犯注册商标专用权的,工商行政管理机关可以