翻译劳务合同
来源:法律编辑整理 时间: 2023-05-01 20:43:06 434 人看过

甲方:某公司

住所:

邮编:

联系电话:

乙方:

性别:

身份证号:

住址:

邮编:

联系电话:

第一条、协议期限自_______年_____月_____日至______年______月_____日止,乙方试用期为______天。

第二条、工作内容乙方在协议期内由甲方派往___________________,工作岗位由所派往的单位负责安排与调整,乙方愿意服从。

第三条、劳务报酬

乙方的劳务报酬由所派往的单位根据乙方工作岗位确定具体标准,该标准不低于北京市最低工资,由所派往单位直接支付乙方,或先支付甲方,再由甲方每月6日支付乙方。

第四条、甲方的责任、权利1.负责要求所派往的单位为乙方提供乙方所承担工作必需的工作条件;2.要求乙方遵守国家法律法规和所派往单位的工作规定;

3.负责对乙方违反甲方和所派往单位工作规定的行为作出相应处理。

第五条、乙方的责任、权利1.遵守国家法律法规及甲方和所派往单位的各项工作规定;

2.维护甲方及所派往单位的声誉及正当利益,如造成损害或经济损失,乙方应承担相应责任;

3.乙方患职业病或因工负伤的工资及医疗待遇按国家和北京市有关规定由所派往的单位承担;患病或非因工负伤的工资和医疗待遇由乙方商原企业承担。

第六条、协议的解除、终止与续延1.试用期内甲、乙双方均可随时通知对方解除本协议;

2.协议期间,双方均可解除本协议,但应提前7日通知对方。未提前通知的,每延迟一日,须向对方支付一日的违约金,标准为乙方的日工资;

3.协议期满,双方均可终止本协议;若均无提出异议,本协议自动逐月续延。

第七条、协议的变更1.协议有效期内,任何一方情况发生变化,需要变更协议时,应书面送达另一方,另一方应在15日内作出书面答复。

2.双方协商一致,方可变更协议有关内容,变更后的协议或协议附件由双方签字有效。3.双方协商不一致,本协议即行解除。

第八条、违约责任1、甲方违反本劳务协议给乙方造成损失的,应按乙方受损情况赔偿;2、乙方在协议期内擅自离职的,应赔偿甲方的经济损失。

第九条、其他本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等效力,经甲乙双方签章生效。

甲方(签字或盖章):

乙方(签字或盖章):

签约日期:____年____月____日

签约日期:____年____月____日

签驻外翻译合同要注意:1、签订保密合同。如果有必要,可以要求翻译机构签订保密合同,强调翻译机构及涉及该项目的相关人员的保密义务。

2、明确翻译费计算方法。包括单价,计算方法,翻译量以及其它工作量等。单价计量有原语言和目标语言(译文)两种计量方法,通常是中文为计量单位。如果是两门外语间的翻译服务或中文字符无法准确统计时,也可经双方协商确定为某一外语为计量单位。

3、明确翻译费订金。第一次合作或翻译量较大时,翻译公司大多会要求预付一定订金,且在确认收到订金后正式开始翻译作业。合同中应明确订金数额、支付日期及最终结算等相关事宜。

4、明确交稿时间

5、关于质量保证。正规的翻译公司一般都有一定期限的免费后续服务,即在一定期限内可以根据顾客要求对译稿进行修改和完善,但这种服务仅限于原稿内容不变的情况

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年12月19日 01:57
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
律师普法
换一批
更多违约金相关文章
  • 翻译名著委托合同
    为实施_________翻译计划,_________编委会与译者就以下翻译委托事项达成协议:一、缔约当事人:委托人:_________编委会受托人:_________二、委托人谨此委托受托人承担下列作品的翻译:1、原作品名称_________;文种_________;2、作者_________;3、原著出版社及版别_________;4、原著页数_________。三、受托人谨此承担前条所列作品的翻译工作,并按委托人的质量标准和技术规范要求进行翻译。翻译工作的质量标准和技术规范要求由委托人另行制订。四、自本合同签订之日起计,前条所述翻译工作时间为:□半年;□一年;□二年;□三年;□其它。受托人应于_________年_________月_________日前将所承担作品的原文及经校对的译稿交付委托人。逾期未交译稿且无正当理由者,委托人有权以扣减受托人部分应得稿酬的方式要求赔偿。五、译稿可采
    2023-06-09
    114人看过
  • 签订翻译合同须知
    签订翻译服务合同需要注意以下事项:1、合同签订审核流程;2、合同预算部负责起草合同;3、各部门合同审查;4、签订、盖章、执行合同;5、合同变更、转让、解除。依照《中华人民共和国民法典》的规定,合同一经成立即具有法律效力,在双方当事人之间就发生了权利、义务关系;或者使原有的民事法律关系发生变更或消灭。当事人一方或双方未按合同履行义务,就要依照合同或法律承担违约责任。最新翻译服务合同样书律师版<p>甲方(翻译人):_________________</p><p>住址:___________________________</p><p>乙方(委托人):_________________</p><p>住址:___________________________</p><p>作品(资料)名称:_______________</p><p>原作者姓名:_____________________</p><
    2023-07-03
    484人看过
  • 翻译服务合同注意事项有什么?
    (一)定价目标翻译服务合同--定价目标完成翻译服务项目市场分析后,接下来就是要明确翻译服务企业在该目标市场中的定位以及翻译服务项目的定价目标。所谓定价目标,是指企业商品价格实现后应达到的目标,定价目标应该和企业的经营战略目标相一致,并为经营战略目标服务。定价目标是企业制定价格的始点和终点,不同的定价目标,会导致企业制定不同的商品价格。虽然不同的企业、不同的翻译服务内容、不同的翻译服务市场,其定价目标名称各不相同,但就其实质我们仍可以将其概括地分为利润目标、市场占有率目标和信誉目标三大类。其中,利润目标是根本,市场占有率目标是企业实现短期利润的表现形式,信誉目标是企业实现长期利润的表现形式。一般情况下,企业的定价目标不是单一的,而是一个兼顾利润、市场占有率和企业信誉的多元组合体,只是彼此权重不同而已。同时,企业经营者应密切关注市场变化,及时调整定价目标,以保证企业经营战略目标的实现。(二)定
    2023-06-26
    364人看过
  • 翻译保密合同的格式
    甲方:______________________乙方:__________翻译有限公司订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:一、译文类型甲方委托乙方翻译(资料名称)______________,共_______页,约______________字。二、翻译时间双方协定翻译稿件交付日期为_______年_______月_______日。三、交稿形式_____________________________________________________________。四、资料保密本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。五、知识
    2023-04-23
    171人看过
  • 翻译合同范本是怎样
    一、翻译合同范本是怎样甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1、翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。2、修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3、资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。4、仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对
    2023-06-05
    397人看过
  • 授予翻译权合同范本
    (国家版权局1992年9月)(标准样式)甲方(著作权人):地址:乙方(出版者):国籍:地址:(主营业所或住址):合同签订日期:地点:鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称作者)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册(印数)上述作品译本(下称译本的专有使用权。第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在在内提供上述作品的本加工副本。第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:(一)版税:(货币单位)[译本定价X%(版税率)X销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每
    2023-06-08
    394人看过
  • SinoSign标识标牌双语翻译服务委托合同
    甲方:乙方:北京信诺赛文化传播有限公司关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。1.稿件说明:文稿名称:翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:交稿时间:2.字数计算:无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。3.笔译价格(单位:RMB/千字)中译英____元英译中_____元。4.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。5.翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。6.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿
    2023-04-23
    409人看过
  • 版权许可合同授予翻译权合同
    甲方(著作权人):_________地址:_________乙方(出版者):_________国籍:_________地址(主营业所或住址):_________签订日期:_________年_________月_________日签订地点:_________鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称作者)的作品_________(书名)(下称作品)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在合同有效期内,在_________(国家/地区)以图书形式用_________(文字)_________(翻译/出版)_________册(印数)上述作品译本(下称译本)的专有使用权。第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在______
    2023-04-23
    311人看过
  • 英文版采购合同翻译详解
    引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。一.hereby英文释义:bymeansof,byreasonofthis中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexectio
    2023-06-09
    281人看过
  • 取得翻译权是否可以转让翻译权
    一、取得翻译权是否可以转让翻译权取得翻译权是可以转让翻译权的。与商标权与专利权不同,著作权的转让,相关法律没有强制要求进行登记后才生效,同时《中国人民共和国著作权实施条例》25条规定;与著作权人订立专有许可使用合同、转让合同的,可以向著作权行政管理部门备案。以此判断,即使著作权转让不经备案,也是可以的。二、翻译作品可以发表吗翻译作品在需要取得版权所有者同意后,可以进行发表。每个国家的《著作权法》都可能有不同的规定,这个咨询人的作品涉及到国外的作品,我们无法判断按照这个国家的规定是否构成侵权。我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。是否侵犯原作品的著作权要具体分析,如下:(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行
    2023-04-27
    453人看过
  • 翻译服务合同签订流程需要注意哪些
    一、翻译服务合同签订流程需要注意哪些1、翻译服务合同签订流程需要注意的事项有:签订合同前的审核;合同的价格、标的、履行期限、履行方式等具体内容的确定;合同的违约责任和争议解决方式的确定;法定和约定的其他内容等。2、法律依据:《民法典》第一百四十三条下列条件的民事法律行为有效:(1)行为人具有相应的民事行为能力;(2)意思表示真实;(3)不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗。第四百六十九条事人订立合同,可以采用书面形式、口头形式或者其他形式。书面形式是合同书、信件、电报、电传、传真等可以有形地表现所载内容的形式。以电子数据交换、电子邮件等方式能够有形地表现所载内容,并可以随时调取查用的数据电文,视为书面形式。二、公司签订合同流程1、立项:根据立项依据及资金来源(预算内与预算外)等进行。2、意向接触:确定合作主要条件及运作方式,开展相关合作条件或价格方面的咨询,或者按招投标管理规定
    2023-06-12
    118人看过
  • 如何注册翻译服务公司?
    问题:我想注册一家上海翻译服务公司,注册翻译公司的流程、费用及条件是哪些?回答:上海翻译服务公司最低注册资金为3万元人民币(二人或者二人以上有限责任公司)。翻译服务公司以翻译服务,投资管理,企业管理咨询,商务信息咨询,企业形象策划,市场营销策划,会务服务等为主要的经营范围,同时也可以经营一些相关的产品销售。上海翻译服务公司注册流程统称为公司名称查询与核准、开户验资、工商登记、组织机构代码证申请及税务登记等。我们现在以在上海注册翻译服务公司为例,为广大的投资者阐述其注册所需费用、办理流程、企业设立条件及财政扶持优惠政策如下几点:一、上海注册翻译服务公司名称参考上海XX翻译服务有限公司上海XX翻译有限公司备注:XX为符合工商规定的任意名称(可参见《企业名称登记管理规定》)二、注册翻译服务公司所需注册资本金详解1、一人有限公司最低注册资本10万元人民币,注册资本需一次性出资到位。2、二人或以上投
    2023-06-05
    331人看过
  • 英文合同翻译应注意的问题
    商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。一、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、nder、pon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereontherepon;在其下:therender;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabovehereinb
    2023-04-24
    410人看过
  • 合同诉讼翻译费由谁来承担
    1、根据《中华人民共和国民事诉讼法》第二百三十八条:人民法院审理涉外民事案件,应当使用中华人民共和国通用的语言、文字。当事人要求提供翻译的,可以提供,费用由当事人承担。2、外国人在中国打官司,法庭提供的翻译费用由要求提供翻译的当事人提供。一、合同诉讼证据保存举证责任决定的是你要保存证据的重点范围,证据种类决定你保存证据的形式。证据保存的目的在于使有利自已的事实处于可以证明的状态,不致于事实是有利于已的但是却无法证明,造成吃哑巴亏的实际后果。诉讼证据保存的具体要求1、对《合同书》及有关协议,以及当事人约定纳入合同内容的有关资料。这些书证直接证明了合同的成立与生效以及合同的具体内容。2、在合同履行过程中你向对方履行了合同的证据。交付货物的要有收据,交款的要有发票或其它收款赁证。3、在合同履行过程中向对方发送的告知、通知、提出的异议。但有可能,均应予以完整保留。尤其对于产品质量异议与解除合同的通
    2023-04-03
    434人看过
换一批
#合同违约
北京
律师推荐
    展开
    #违约金
    词条

    违约金是指合同一方或双方违反合同约定的义务或责任时,应向另一方支付的金钱或金钱替代物。在合同违约的情况下,违约金通常是一种违约的惩罚,用于弥补对方因违约行为而遭受的损失。 需要注意违约金的具体金额和支付方式,以及是否符合合同条款和相关法律法... 更多>

    #违约金
    相关咨询
    • 劳务合同应该怎么翻译?
      吉林省在线咨询 2022-08-17
      责任条款1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。第四条:其他条款3.乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。4.本协议未尽之事,双方协商解决;5.本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日生效。
    • 合同翻译需要翻译原原始合同吗?
      安徽在线咨询 2022-07-12
      在原合同有效的基础上,合同翻译是完整的、准确的就具备法律效力。如果是用英语签订的合同,满足规定的生效要件,就具备法律效力。根据2021年1月1日起生效的《民法典》第一百四十三条的规定,具备下列条件的民事法律行为有效: (一)行为人具有相应的民事行为能力; (二)意思表示真实; (三)不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗。第四百六十五条规定,依法成立的合同,受法律保护。依法成立的合同,仅
    • 房屋抵押合同翻译怎么翻译?
      内蒙古在线咨询 2022-08-18
      住房抵押贷款是指借款人以所购住房和其他具有所有权的财产作为抵押或质押,或由第三人为其贷款提供保证并承担连带责任的贷款。它是由住房买卖合同、住房按揭协议、住房按揭贷款住房抵押贷款合同连接起来的三角关系。
    • 劳动合同翻译范X
      青海在线咨询 2022-08-10
      必备条款有:劳动合同期限。主要分为有固定期限、无固定期限和以完成一定的工作为期限等三种形式;工作内容。主要包括工种和岗位,以及该岗位应完成的生产(工作)劳务、工作班次等内容;劳动保护和劳动条件。主要包括劳动安全和卫生规程,女工和未成年人的保护规定,工作时间和休息休假等内容;劳动报酬。主要包括劳动者的工资、奖金、津贴和补贴等内容;劳动纪律。主要包括企业规章制度,劳动纪律等内容及其执行程序;劳动合同终
    • 有没有翻译能做证件翻译啊?比如翻译、翻译、本翻译。
      青海在线咨询 2022-10-26
      “这样多翻译公司,应当选那家呢,都存在低档别。2、翻译人员翻译可大概可分为初等翻译,其业务知道得清楚程度甚至于其本身的语言水准有的。6。翻译和不论什么其他产品和服务,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出许诺的是啥子样的人、中级翻译和高级翻译。3、诚信诚信是一个公司应具备的最基本的质量。4、电话或Emil咨询经电流通过话或Emil咨询,选翻译公司应首先看翻译品质,证件类翻译需要正规翻译公司翻译盖章,