销售确认书(2)
SALESCONFIRMATION(2)
合同号:
CONTRACTNO:
日期:
DATE:
签约地点:
SIGNEDAT:
卖方(Seller):________________________
地址(Address):_____________________
电话(Tel):__________传真(Fax):________
电子邮箱(E-mail):____________________
买方(Byer):______________________
地址(Address):_____________________
电话(Tel):__________传真(Fax):__________
电子邮箱(E-mail):_____________________
买卖双方同意就成交下列商品订立条款如下:
ThendersignedSellersandByershaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstiplatedbelow:
1.货物名称及规格NameofCommodityandSpecification
2.数量Qantity
3.单价UnitPrice
4.金额Amont
5.总值TotalVale
数量及总值均得有____%的增减,由卖方决定。
With___%moreorlessbothinamontandqantityallowedattheSeller\soption.
6.包装:
Packing:
7.装运期限:
TimeofShipment:
收到可以转船及分批装运之信用证_____天内装出。
Within______daysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipment.
8.装运口岸:
PortofLoading:
9.目的港:
PortofDestination:
10.付款条件:开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
TermsofPayment:By100%confirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleLetterofCredittobeavailableby
sightdraftandtoremainvalidfornegotiationinChinantilthe15thdayaftertheaforesaidTimeofShipment.
11.保险:
Insrance:
12.装船标记:
ShippingMark:
13.双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用证项下议付所提出单据的一部分。买方有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费由买方负担。如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。但须提供经卖方同意的公证机构出具之检验报告。
ItismtallyagreedthattheInspectionCertificateofQality(Weight)issedbytheChinaImportandExportCommodityIspectionBreaattheportofshipmentshallbepartofthedocmentstobepresentedfornegotiationndertherelevantL/C.ThebyersshallhavetherighttoreinspecttheQalityandQality(Weight)ofthecargo.ThereinspectionfeeshallbebornebytheByers.SholdtheQalityand/orQantity(Weight)befondnotinconformitywiththatofthecontract,theByersareentitledtolodgewiththeSellersaclaimwhichsholdbespportedbysrveyreportsissedbyarecognizedSrveyerapprovedbytheSellers.
14.备注
REMARKS:
(1)买方须于__年__月__日前开到本批交易的信用证(或通知卖方进口许可证号码),否则,售方有权不经通知取消本确认书,或接受买方对本合同未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。
ThebyersshallhavethecoveringLetterofCreditreachtheSellers(ornotifytheImport.LicenseNmber)before________,otherwisetheSellersreservetherighttorescindwithotfrthernoticeortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmationnotflfilledbytheByers,ortolodgeaclaimforlossesthissstainedofany.
(2)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
FortransactionsconcldedonC.I.F.basisitisnderstoodthattheinsranceamontwillbefor110%oftheinvoicevaleagainsttherisksspecifiedintheSalesConfirmation.IfadditionalInsranceamontofcoverageisreqired,thebyersmsthavetheconsent
-
中英文销售合同SALESCONTRACT
180人看过
-
外贸销售中英文合同
121人看过
-
经济担保书英文版
237人看过
-
烟台中文版职业资格证书怎么换发中英文对照版
253人看过
-
销售确认书(范本)
281人看过
-
外贸销售合同样本中英文[1]
86人看过
保险费是指当投保人参加保险时,根据其投保时所订的保险费率,向保险人交付的费用。当保险财产遭受灾害和意外事故造成全部或部分损失,或人身保险中人身发生意外时,保险人均要付给保险金。保险费由保险金额、保险费率和保险期限构成。... 更多>
-
合同英文版和中文版差别新疆在线咨询 2023-10-29《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
英文版和中文版合同不一致怎么赔偿贵州在线咨询 2022-11-25《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
有委托书英文版本有效吗?广东在线咨询 2022-11-02最最关键的问题是委托的具体权利事宜(遗产、继承还是放弃)和受托人的权限。其实,根本不用费心思,去使领馆办理公证就行,有现成的格式和外交官签发,什么版本的无所谓的。
-
合同中文和英文版都写不完整上海在线咨询 2022-11-07《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
-
扬州招标书的英文版怎么写内蒙古在线咨询 2023-06-09日期:__ 招标号:__ 1、___(业主名字)(下简称“业主”)已安排了一笔以多种货币构成的资金,用于____(工程名称)建设费用的合理支付。所有如资格预审文件规定的来自合格货源并经资格预审合格了的投标人均可参加本工程的投标。 2、业主邀请资格预审合格的投标人就下列工程施工和竣工所需的劳务、材料、设备和服务进行密封投标:__________________________(工程概况、主要项目及工