烟台中文版职业资格证书怎么换发中英文对照版
来源:互联网 时间: 2023-05-29 20:21:30 253 人看过

换证需要准备的材料:

对外劳务人员在申请换发职业资格证书时,应持有本人身份证件、出国护照、境外就业邀请函及原职业资格证书等有关材料,在其住所地劳动保障部门开具介绍信。

负责换证的部门:

证书换发工作由省级以上劳动保障部门负责;

换证地点:

到省级劳动保障部门办理。

新证编码是什么:

换发的职业资格证书编码使用原证书编码。

新证下发条件:

经审核符合要求的,换发印有中英文对照的职业资格证书。为了严格控制质量,对于有疑义的人员,可对其操作技能进行复验,合格者换发证书,证书须在证书照片处盖省级以上劳动和社会保障行政部门钢印。

注:凡是需要到公证部门对其职业能力进行公证的人员,须持印有中英文对照并套印“劳动保障部培训就业司职业技能鉴定专用章”、“劳动保障部职业技能鉴定中心职业技能鉴定专用章”的职业资格证书,作为办理职业技能水平公证的有效证件。

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年08月12日 18:44
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
更多职业资格相关文章
  • 货物进口合同(中英文版)
    货物进口合同PrchaseContract合同编号(ContractNo.):_______________签订日期(Date):___________签订地点(Signedat):___________买方:__________________________TheByer:________________________地址:__________________________Address:_________________________电话(Tel):___________传真(Fax):__________电子邮箱(E-mail):______________________卖方:___________________________TheSeller:_________________________地址:___________________________Address:
    2023-04-23
    74人看过
  • 专利代理委托书中英文版是怎样的
    乙方必须恪守甲方的商业秘密,对由乙方原因造成本委托书范围所涉及的甲方商业秘密外泄,由乙方负完全法律责任。对于乙方获知的代理服务范围以外的商业秘密如有证据证明确属乙方外泄的,乙方承担完全法律责任。我/我们是_____的公民/法人,根据中华人民共和国专利法第19条的规定,兹委托_____(机构代码:__________),并由该机构指定其专利代理人_____、_____代为办理名称为_______________申请号(或专利号)/国际申请号为_____的专利申请在中华人民共和国的全部专利事宜。PrsanttotheArticle19ofthePatentLawofthePeople’sRepblicofChina,I/we,citizen/legalentityof_____herebyathorize_____(Code:_____)toappointitspatentattorney(s
    2023-05-08
    459人看过
  • 工作证明英文版
    一、工作证明的简介工作证明是指我国公民在日常生产生活经营活动中的一种证明文件,一般用于职称评定、资格考试、工作收入证明等。其需要工作单位出具,并加盖单位鲜章方有效。二、工作证明英文版工作证明样本XXX(公司英文名字)ToWhomItMayConcern,ThisistocertifythatXXX(护照号)passportholderofXXX(姓名拼音)hasbeenemployedbyorcompanyasXXX(职务)sinceXXX(工作起始年月).His/HerpresentsalaryisXXX(月薪)permonth.He/SheintendstospendholidayinEropefrom17/10/14to31/10/14.AllexpenseandinsranceforthistripwillbecoveredbyXXX(姓名拼音).WegaranteethatXXX
    2023-04-30
    355人看过
  • 信用证样本(中英文对照)
    信用证样本:以下信用证内容源自**陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证SWIFTMT700SENTTO:MT700转送至O1WANGCOMMERCIALCENTRE,刘SHENNANROADEAST,凰SHENZHEN518008-CHINA渣打银行深圳分行深南东路5002号信兴广场地王商业大厦52楼1-8单元电话:82461688:27:SEQUENCEOFTOTAL序列号1/1指只有一张电文:40A:FORMOFDOCUMENTARYCREDIT跟单信用证形式IRREVOCABLE不可撤消的信用证:20OCUMENTARYCREDITNUMBER信用证号码:31C:DATEOFISSUE开证日如果这项没有填,凰则开证日期为电文的发送日期。凘:31DATEANDPLACEOFEXPIRY信用证有效期050622INCHINA050622在中国到期:50:APPLICANT信用证
    2023-05-05
    159人看过
  • 英文版委托书如何写
    律师事务所
    个人委托书英文I,___,of____,herebyappoint__(__,of____,asmyattorneyinfacttoactinmycapacitytodoeveryactthatImaylegallydothroghanattorneyinfact.Thispowershallbeinfllforceandeffectonthedatebelowwrittenandshallremaininfllforceandeffectntil____ornlessspecificallyextendedorrescindedearlierbyeitherparty我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到__或持续到双方当事人规定的延
    2023-05-10
    417人看过
  • 商标术语中英文对照
    世界贸易组织《WTO》WORLDTRADEORGANIZATION关税及贸易总协定《GATT》GENERALAGREEMENTONTARIFFSANDTRADE亚太经济合作组织《APEC》ASIAPACIFICECONOMICCOOPERATION与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》AGREEMENTONTRADERELATEDASPECTSOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS世界知识产权组织《WIPO》WORLDINTELLECTUALPROPERTYORGANIZATION保护知识产权联合国际局INTERNATIONALBOARDOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHT保护工业产权巴黎公约PARISCONVENTIONFORTHEPROTECTIONOFINDUSTRIALPROPERTY商标国际注册马德里协定MADRIDAGREEMENTCONCE
    2023-04-24
    163人看过
换一批
#员工权益
北京
律师推荐
    展开

    职业资格是对从事某一职业所必备的学识、技术和能力的基本要求。职业资格包括从业资格和执业资格。 从业资格是指从事某一专业学识、技术和能力的起点标准。执业资格是指政府对某些责任较大,社会通用性强,关系公共利益的专业实行准入控制,是依法独立开业或... 更多>

    #职业资格
    相关咨询
    • 英文版和中文版合同不一致怎么赔偿
      贵州在线咨询 2022-11-25
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    • 合同中文版和英文版不一致以哪个为准
      澳门在线咨询 2023-04-26
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    • 合同英文版和中文版不一致以哪个为准
      重庆在线咨询 2022-05-31
      合同英文版和中文版不一致的,不能单以其中一版来定义合同内容,合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    • 合同中文和英文版都写不完整
      上海在线咨询 2022-11-07
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    • 合同英文版和中文版不一致以哪个为准啊?
      湖南在线咨询 2022-12-07
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。