1)NameandFllAddress
经常会把FULLADDRESS翻译成齐全地址或是全部地址,理解上是没有错,
但是从中文的阅读习惯上来讲,翻译成完整地址应该是最OK的!
2)Consignee(NameAndFllAddress)
(Non-NegotiablenlessconsignedToOrder)
第一句太简单的,不至于会出错,关键是第二句
正确的意思是不可流通除非收货人做成凭指示
这句非常关键的,许多国际案件,都是因为B/L上是否有这一句面决定胜或负。
3)NmberandTypesofPackage包装类型和数量
NmberoforiginalB/LB/L正本数量
[这里的NUMBER到底应该是数量还是编号呢?正确的应该是数量]
4)SERVICECODE服务代码
CY-CY场到场
CY-CFS场到站
CFS-CY站到场
CFS-CFS站到站
Fmigation熏蒸
Srvey商检
这几个比较常见,也比较简单,关键是在Fmigation和Srvey上。
5)AllbookingsaresbjecttotherlesandreglationsoftheApplicableTariffandtheApplicableBillofLadingandtoshipsarrivalwithspaceavailable.
所登记的资料必须遵守对应关税、对应提单及目的港政府的相关规定
[三个AND慢慢分析也就很容易]
6)CopyoftheApplicableBillofLadingmaybeobtainedonapplicationfromtheisserofthisShippingOrderoritsAgentsattheirofficeorfromthemasteronboard.
对应提单的复本应由订舱公司或他们的代理或船东提供给申请方
[Applicable在这里可以是对应的意思;theisserofthisShippingOrder翻译成订舱公司;themasteronboard翻译成船东]
7)IftheApplicableBillofLadingisnotissedbytheisserofthisShippingOrder,thetermsandconditionsoftheApplicableBillofLadingshallapplyasiftheApplicableBillofLadingisissedbytheisserofthisShippingOrder.
如果对应提单不是由订舱公司签发,那么提单的条款必须与订舱公司签发的条款一致
8)TheApplicableBillofLadingwillnotbesignedadmittingGoodstobeofavalablenatrenlessthevaleisdeclaredtotheisserofthisShippingOrder,itsAgentsatthetimeofisseofaspecialShippingOrderforthisprpose.
除非货值已向订舱公司申报,否则将不签发带正常商品货值的提单。此时,将由代理为此签发一份特殊订舱单
[atthetime和thisprpose要确认清楚]
9)ShippersarerespectfllyreqestedtonotethatNOSPECIALINSTRUCTIONSORCONDITIONScanberecognizedbytheisserofthisShippingOrderorattendedtobytheofficer-in-charge,nlessinitialedbytheisserofthisShippingOrderoritsAgents.
除非订舱公司或指定代理起初提出,或者装船人必须认可对订舱公司及船长的操作没有特殊指示或条件
10)TheisserofthisShippingOrderisnotresponsibleforanyGoodsbeingshtotafterofficialCFSclosingtime.Forsafetymeasres,allGoodsstoredinorCFSmstbeinsredagainstfireandwaterdamage.
订舱公司对官方堆场关门后未封的任何货物不负任何责任。为安全起见,所有存放在我们堆场的货物必须投保火险及水险
11)TheisserofthisShippingOrderreservetherighttorefseacceptingGoods,whichitconsidersnsitableforshipment.
若货物被认为不适合装运,订舱公司保留有拒收货物的权利
-
翻译服务合同(笔译)
213人看过
-
翻译服务合同(口译)
289人看过
-
取得翻译权是否可以转让翻译权
87人看过
-
英译汉翻译服务合同(一)
111人看过
-
翻译保密合同
443人看过
-
翻译服务合同(二)
97人看过
关税是引进出口商品经过一国关境时,由政府所设置的海关向其引进出口商所征收的税收。 通常的关税纳税方式是由接受按进(出)口货物正式进(出)口的通关手续申报的海关逐票计算应征关税并填发关税缴款书。由纳税人凭以向海关或指定的银行办理税款交付或转帐... 更多>
-
有没有翻译能做证件翻译啊?比如翻译、翻译、本翻译。青海在线咨询 2022-10-26“这样多翻译公司,应当选那家呢,都存在低档别。2、翻译人员翻译可大概可分为初等翻译,其业务知道得清楚程度甚至于其本身的语言水准有的。6。翻译和不论什么其他产品和服务,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出许诺的是啥子样的人、中级翻译和高级翻译。3、诚信诚信是一个公司应具备的最基本的质量。4、电话或Emil咨询经电流通过话或Emil咨询,选翻译公司应首先看翻译品质,证件类翻译需要正规翻译公司翻译盖章,
-
-
-
-
出口合同中的翻译词被翻译的后果山东在线咨询 2022-02-23翻译属于劳务合同范畴,合同的履行应是你准确即时高效的提供翻译服务。应该说在提供翻译服务的整个过程都有产生纠纷的可能性,但经双方协商等应该可以化解矛盾。但针对重大事项进行翻译由于你的翻译不准确或者在翻译过程中故意进行虚假翻译的,应当承担法律责任,同时对在翻译过程中获知的商业秘密等,你应当附有保密义务的。