翻译服务合同(二)
来源:互联网 时间: 2023-04-23 09:53:03 97 人看过

甲方(翻译人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(资料)名称:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:

一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。

二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。

三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同

五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。

七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):_________乙方(签章):_________

签订地点:_____________签订地点:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年09月09日 02:05
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
更多仲裁机构相关文章
  • 翻译服务公司的注册程序
    上海翻译服务公司最低注册资金为3万元人民币(二人或者二人以上有限责任公司)。翻译服务公司以翻译服务,投资管理,企业管理咨询,商务信息咨询,企业形象策划,市场营销策划,会务服务等为主要的经营范围,同时也可以经营一些相关的产品销售。上海翻译服务公司注册流程统称为公司名称查询与核准、开户验资、工商登记、组织机构代码证申请及税务登记等。我们现在以在上海注册翻译服务公司为例,为广大的投资者阐述其注册所需费用、办理流程、企业设立条件及财政扶持优惠政策如下几点:一、上海注册翻译服务公司名称参考上海XX翻译服务有限公司上海XX翻译有限公司备注:XX为符合工商规定的任意名称(可参见《企业名称登记管理规定》)二、注册翻译服务公司所需注册资本金详解1、一人有限公司最低注册资本10万元人民币,注册资本需一次性出资到位。2、二人或以上投资注册的有限公司最低注册资本3万元人民币,如注册资本金超过3万元以上则注册资本可
    2023-06-05
    79人看过
  • 翻译保密合同(三)
    甲方:_________乙方:_________订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:一、译文类型甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。二、翻译时间双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。三、交稿形式_________________________________。四、资料保密本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。五、知识产权所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布
    2023-04-23
    110人看过
  • 翻译合作合同模板
    一、翻译合作合同模板甲方:_________乙方:_________双方经平等协商,一致达成如下协议。第1条定义本合同有关用语的含义如下:甲方:_________乙方:_________用户:指接受或可能接受服务的任何用户。信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。第2条业务内容及价格甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。支付时间:_____________________第3条提供译文(1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。(2)乙方应将译文于_________交给甲方。(3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。(4
    2023-06-05
    382人看过
  • 翻译服务合同纠纷如何处理,合同违约责任怎么写?
    一、翻译服务合同纠纷如何处理合同纠纷的解决方式多样,一般来说,主要有以下四种:1、协商合同当事人在友好的基础上,通过相互协商解决纠纷,这是最佳的方式。2、调解合同当事人如果不能协商一致,可以要求有关机构调解如,一方或双方是国有企业的,可以要求上级机关进行调解。上级机关应在平等的基础上分清是非进行调解,而不能进行行政干预。当事人还可以要求合同管理机关、仲裁机构、法庭等进行调解。3、仲裁合同当事入协商不成,不愿调解的,可根据合同中规定的仲裁条款或双方在纠纷发生后达成的仲裁协议向仲裁机构申请仲裁。4、诉讼如果合同中没有订立仲裁条款,事后也没有达成仲裁协议,合同当事人可以将合同纠纷起诉到法院,寻求司法解决。除了上述一般特点之外,有些合同还具有其自愿的特点,如涉外合同纠纷,解决时可能会援引外国法律、而不是中国相关的合同方面的法律。二、合同违约责任怎么写1、违约责任承担方式当事人一方不履行合同义务或者
    2023-06-24
    190人看过
  • 签订翻译合同须知
    签订翻译服务合同需要注意以下事项:1、合同签订审核流程;2、合同预算部负责起草合同;3、各部门合同审查;4、签订、盖章、执行合同;5、合同变更、转让、解除。依照《中华人民共和国民法典》的规定,合同一经成立即具有法律效力,在双方当事人之间就发生了权利、义务关系;或者使原有的民事法律关系发生变更或消灭。当事人一方或双方未按合同履行义务,就要依照合同或法律承担违约责任。最新翻译服务合同样书律师版<p>甲方(翻译人):_________________</p><p>住址:___________________________</p><p>乙方(委托人):_________________</p><p>住址:___________________________</p><p>作品(资料)名称:_______________</p><p>原作者姓名:_____________________</p><
    2023-07-03
    484人看过
  • 翻译名著委托合同
    为实施_________翻译计划,_________编委会与译者就以下翻译委托事项达成协议:一、缔约当事人:委托人:_________编委会受托人:_________二、委托人谨此委托受托人承担下列作品的翻译:1、原作品名称_________;文种_________;2、作者_________;3、原著出版社及版别_________;4、原著页数_________。三、受托人谨此承担前条所列作品的翻译工作,并按委托人的质量标准和技术规范要求进行翻译。翻译工作的质量标准和技术规范要求由委托人另行制订。四、自本合同签订之日起计,前条所述翻译工作时间为:□半年;□一年;□二年;□三年;□其它。受托人应于_________年_________月_________日前将所承担作品的原文及经校对的译稿交付委托人。逾期未交译稿且无正当理由者,委托人有权以扣减受托人部分应得稿酬的方式要求赔偿。五、译稿可采
    2023-06-09
    114人看过
  • 授予翻译权合同范本
    (国家版权局1992年9月)(标准样式)甲方(著作权人):地址:乙方(出版者):国籍:地址:(主营业所或住址):合同签订日期:地点:鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称作者)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册(印数)上述作品译本(下称译本的专有使用权。第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在在内提供上述作品的本加工副本。第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:(一)版税:(货币单位)[译本定价X%(版税率)X销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每
    2023-06-08
    394人看过
  • 翻译合同范本是怎样
    一、翻译合同范本是怎样甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1、翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。2、修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3、资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。4、仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对
    2023-06-05
    397人看过
  • 翻译保密合同的格式
    甲方:______________________乙方:__________翻译有限公司订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:一、译文类型甲方委托乙方翻译(资料名称)______________,共_______页,约______________字。二、翻译时间双方协定翻译稿件交付日期为_______年_______月_______日。三、交稿形式_____________________________________________________________。四、资料保密本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。五、知识
    2023-04-23
    171人看过
  • 翻译服务公司注册流程、费用及条件
    上海翻译服务公司最低注册资金为3万元人民币(二人或者二人以上有限责任公司)。翻译服务公司以翻译服务,投资管理,企业管理咨询,商务信息咨询,企业形象策划,市场营销策划,会务服务等为主要的经营范围,同时也可以经营一些相关的产品销售。上海翻译服务公司注册费用主要包括工商注册登记费用、组织机构代码登记费用、税务登记费用、验资费以及注册公司代理服务费,详细费用清单可以致电天行健企业登记代理进行咨询。上海翻译服务公司注册流程统称为公司名称查询与核准、开户验资、工商登记、组织机构代码证申请及税务登记等。我们现在以在上海注册翻译服务公司为例,为广大的投资者阐述其注册所需费用、办理流程、企业设立条件及财政扶持优惠政策如下几点:一、上海注册翻译服务公司名称参考上海XX翻译服务有限公司上海XX翻译有限公司备注:XX为符合工商规定的任意名称(可参见《企业名称登记管理规定》)二、注册翻译服务公司所需注册资本金详解1
    2023-06-05
    50人看过
  • 版权许可合同授予翻译权合同
    甲方(著作权人):_________地址:_________乙方(出版者):_________国籍:_________地址(主营业所或住址):_________签订日期:_________年_________月_________日签订地点:_________鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称作者)的作品_________(书名)(下称作品)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在合同有效期内,在_________(国家/地区)以图书形式用_________(文字)_________(翻译/出版)_________册(印数)上述作品译本(下称译本)的专有使用权。第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在______
    2023-04-23
    311人看过
  • 英文版采购合同翻译详解
    引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。一.hereby英文释义:bymeansof,byreasonofthis中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexectio
    2023-06-09
    281人看过
  • 取得翻译权是否可以转让翻译权
    一、取得翻译权是否可以转让翻译权取得翻译权是可以转让翻译权的。与商标权与专利权不同,著作权的转让,相关法律没有强制要求进行登记后才生效,同时《中国人民共和国著作权实施条例》25条规定;与著作权人订立专有许可使用合同、转让合同的,可以向著作权行政管理部门备案。以此判断,即使著作权转让不经备案,也是可以的。二、翻译作品可以发表吗翻译作品在需要取得版权所有者同意后,可以进行发表。每个国家的《著作权法》都可能有不同的规定,这个咨询人的作品涉及到国外的作品,我们无法判断按照这个国家的规定是否构成侵权。我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。是否侵犯原作品的著作权要具体分析,如下:(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行
    2023-04-27
    453人看过
  • 英文合同翻译应注意的问题
    商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。一、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、nder、pon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereontherepon;在其下:therender;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabovehereinb
    2023-04-24
    410人看过
换一批
#仲裁知识
北京
律师推荐
    展开

    仲裁机构是依法设立,独立于行政机关,以仲裁方式解决纠纷的机构。它由当事人自愿选择,依据仲裁协议进行仲裁,对纠纷进行公正、公平、合理的解决。 仲裁机构具有专业性、独立性和高效性,能够为当事人提供便捷、高效的纠纷解决途径。... 更多>

    #仲裁机构
    相关咨询
    • 翻译服务合同纠纷如何处理?
      天津在线咨询 2023-10-25
      合同纠纷的解决方式多样,一般来说,主要有: 1、协商。合同当事人在友好的基础上,通过相互协商解决纠纷。 2、调解。合同当事人如果不能协商一致,可以要求有关机构调解。 3、仲裁。合同当事人协商不成,不愿调解的,可根据合同中规定的仲裁条款或双方在纠纷发生后达成的仲裁协议向仲裁机构申请仲裁。 4、诉讼。
    • 合同翻译需要翻译原原始合同吗?
      安徽在线咨询 2022-07-12
      在原合同有效的基础上,合同翻译是完整的、准确的就具备法律效力。如果是用英语签订的合同,满足规定的生效要件,就具备法律效力。根据2021年1月1日起生效的《民法典》第一百四十三条的规定,具备下列条件的民事法律行为有效: (一)行为人具有相应的民事行为能力; (二)意思表示真实; (三)不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗。第四百六十五条规定,依法成立的合同,受法律保护。依法成立的合同,仅
    • 房屋抵押合同翻译怎么翻译?
      内蒙古在线咨询 2022-08-18
      住房抵押贷款是指借款人以所购住房和其他具有所有权的财产作为抵押或质押,或由第三人为其贷款提供保证并承担连带责任的贷款。它是由住房买卖合同、住房按揭协议、住房按揭贷款住房抵押贷款合同连接起来的三角关系。
    • SioSig标识标牌双语翻译服务委托合同
      福建在线咨询 2022-10-30
      甲方:乙方:XX传播有限公司关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1.稿件说明:文稿名称:翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:交稿时间: 2.字数计算:无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。 3.笔译价格(单位:rmb/千字)中译英____元英译中
    • 有没有翻译能做证件翻译啊?比如翻译、翻译、本翻译。
      青海在线咨询 2022-10-26
      “这样多翻译公司,应当选那家呢,都存在低档别。2、翻译人员翻译可大概可分为初等翻译,其业务知道得清楚程度甚至于其本身的语言水准有的。6。翻译和不论什么其他产品和服务,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出许诺的是啥子样的人、中级翻译和高级翻译。3、诚信诚信是一个公司应具备的最基本的质量。4、电话或Emil咨询经电流通过话或Emil咨询,选翻译公司应首先看翻译品质,证件类翻译需要正规翻译公司翻译盖章,