1、翻译权属于著作权人。著作权人可以依照约定或者著作权法的有关规定,许可他人行使,并取得报酬。因此,译者应首先取得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。如果翻译作品是演绎作品,译者不仅需要从演绎作品的著作权人那里获得许可证,还需要从原作的著作权人那里获得许可证。
此外,译者还应在翻译作品中注明原作者和作品名称,除非双方另有约定或因作品使用特点不能明确。
根据著作权法的有关规定,在下列情况下,作者可以不经许可或者无偿翻译他人的作品,但应当写明作者姓名和作品名称,不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:
(一)为学校教学、科研翻译已发表的作品;(二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已发表的作品;(三)将中国公民的已发表的作品翻译成中文,法人或者其他组织以少数民族文字写成作品,在中国出版;
(4)出版的作品以盲文出版。
2。翻译作品经著作权人同意后,方可出版。每个国家的版权法可能有不同的规定。咨询人的工作涉及外国作品,根据我国的规定,我们无法判断是否构成侵权。根据《中华人民共和国著作权法》第十二条的规定,改编、翻译、注释、编排现有作品所产生的作品的著作权,由改编、翻译、注释、编排人享有,但行使著作权不得侵犯原作品的著作权。
-
翻译权该怎么行使
68人看过
-
翻译作品的版权如何
125人看过
-
取得翻译权是否可以转让翻译权
453人看过
-
如何翻译“连带责任”
489人看过
-
如何出版翻译作品
401人看过
-
翻译权版权纠纷问题如何界定
214人看过
翻译权是将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。 翻译权是著作权人的专有权利,任何人要翻译作品,都应事先取得著作权人许可并向其支付报酬。为了防止著作权人滥用翻译权,阻碍作品在各国之间的传播,伯尔尼公约和世界版权公约都规定了强制许可制... 更多>
-
有没有翻译能做证件翻译啊?比如翻译、翻译、本翻译。青海在线咨询 2022-10-26“这样多翻译公司,应当选那家呢,都存在低档别。2、翻译人员翻译可大概可分为初等翻译,其业务知道得清楚程度甚至于其本身的语言水准有的。6。翻译和不论什么其他产品和服务,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出许诺的是啥子样的人、中级翻译和高级翻译。3、诚信诚信是一个公司应具备的最基本的质量。4、电话或Emil咨询经电流通过话或Emil咨询,选翻译公司应首先看翻译品质,证件类翻译需要正规翻译公司翻译盖章,
-
如何申请商标的翻译权广东在线咨询 2022-03-16当事人向商标评审委员会提供外文书证或者外文说明资料,应当附有中文译文。未提交中文译文的,该外文证据视为未提交。对方当事人对译文具体内容有异议的,应当对有异议的部分提交中文译文。必要时,可以委托双方当事人认可的单位对全文,或者所使用或者有异议的部分进行翻译。双方当事人对委托翻译达不成协议的,商标评审委员会可以指定专业翻译单位对全文,或者所使用的或者有异议的部分进行翻译。委托翻译所需费用由双方当事人各
-
-
房屋抵押合同翻译怎么翻译?内蒙古在线咨询 2022-08-18住房抵押贷款是指借款人以所购住房和其他具有所有权的财产作为抵押或质押,或由第三人为其贷款提供保证并承担连带责任的贷款。它是由住房买卖合同、住房按揭协议、住房按揭贷款住房抵押贷款合同连接起来的三角关系。
-