中英文销售合同SALESCONTRACT
来源:互联网 时间: 2023-06-09 08:00:10 180 人看过

销售合同SALESCONTRACT

日期:合同号码:

Date:ContractNo.:

买方:(TheByers)卖方:(TheSellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:

(1)商品名称:

NameofCommodity:

(2)数量:

Qantity:

(3)单价:

Unitprice:

(4)总值:

TotalVale:

(5)包装:

Packing:

(6)生产国别:

ContryofOrigin:

(7)支付条款:

TermsofPayment:

(8)保险:

insrance:

(9)装运期限:

TimeofShipment:

(10)起运港:

PortofLading:

(11)目的港:

PortofDestination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

Claims:

Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,sholdtheqality,Specificationsorqantitybefondnotinconformitywiththestiplationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsrancecompanyortheownersofthevesselareliable,theByersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissedbytheC.C.I.CandtherelativedocmentstoclaimforcompensationtotheSellers

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

ForceMajere:

Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsdetoForceMajere,whichmightoccrdringtheprocessofmanfactringorinthecorseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheByersimmediatelyoftheoccrrencementionedabovethewithinforteendaysthereafter.theSellersshallsendbyairmailtotheByersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.UnderschcircmstancestheSellers,however,arestillndertheobligationtotakeallnecessarymeasrestohastenthedeliveryofthegoods.

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担

Arbitration:

AlldisptesinconnectionwiththeexectionofthisContractshallbesettledfriendlythroghnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesbmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaConcilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRlesofProcedrepromlgatedbythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefinalandbindingponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.

买方:卖方:

-----------------------------------------

(授权签字)(授权签字)

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2024年07月30日 22:45
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
更多不可抗力相关文章
  • 中英文:EmploymentAgreement
    法律综合知识
    中央研究院所(处)、研究中心聘(雇)用契约书EmploymentAgreement(withcontribtionbenefit)中央研究院所(处)(以下简称甲方)为应业务需要,聘(雇)用先生(女士)(以下简称乙方)为约聘(雇)人员,双方订立契约条款如左:ThisAgreementismadeandenteredintoonthe_______dayof________,________byandbetween__________________(InstitteorPreparatoryOffice),AcademiaSinica(hereinafterreferredtoas“A”)and____________(hereinafter“B”).Whereas,AiswillingtoofferBemployment,andBiswillingtoacceptschemployment
    2023-06-08
    119人看过
  • 英文合同资料
    不可抗力
    合同CONTRACT日期:合同号码:Date:ContractNo.:买方:(TheByers)卖方:(TheSellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetoby合同CONTRACT日期:合同号码:Date:ContractNo.:买方:(TheByers)卖方:(TheSellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsan
    2023-06-08
    431人看过
  • 商品交易合同范文(中英对照)
    日期:__________合同号码:_____________Date:___________ContractNo.:_________买方:(TheByers)_____________________卖方:(TheSellers)_____________________兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:(1)商品名称:___________________NameofCommodity:______________(2
    2023-04-23
    82人看过
  • 中外合资经营合同格式附英文版
    第一章总则中国_____公司和_____国_____公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其它有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。【章名】第二章合资双方第一条合资合同双方合同双方如下:1.1.中国_____公司(以下简称甲方)是一个按中华人民共和国(以下简称中国)法律组织和存在的企业法人,在中国注册,持有编号为_____的营业执照。法定地址:法人代表:1.2._____公司(以下简称乙方)是一个按_____国法律组织和存在的企业法人,在_____注册,持有编号为_____的营业执照。法定地址:法人代表:1.3.各方均表明自己是按中国法律或_____国法律合法成立的有效法人,具有缔结本合资合同并履行本合同义务所需的全部法人权限。【章名】第三章合资公司的成立第二条按照中国的合资企业法和其它有关法律和法规,合
    2023-04-23
    429人看过
  • 聘请外籍教师合同样本(中英文)
    聘请外籍教师合同样本(中英文)一、-----山东省__学校聘请---欧美---------籍---------------------(外文姓名)-----------(译名)女士(先生)为英语教师。双方本着友好合作精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中约定的各项义务。二、合同期自2008年8月20日起至2009年6月30日止三、受聘方的月薪为人民币4000-5500元。四、聘方的义务:1.向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度以及外国专家的管理规定。2.对受聘方的工作进行指导,检查和评估。3.向受聘方提供必要的工作和生活条件。4.配备合作共事人员。5.支付受聘方的报酬。五,受聘方的义务:1.遵守中国的法律,法规,不干预中国的内部事务。2.遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排,业务指导,检查和评估,未经聘方同意,不得兼任与聘方无关的其他劳务。3.按期完
    2023-06-15
    323人看过
  • 合同延期中英文补充协议范本
    合同延期中英文补充协议范本中包括买方和生产商的相关信息、协议执行延期交货的特别约定、交货时间、运输费用等,双方在签订主合同时,对于之后的一些情况是无法预测的,因此如果出现需要延期的情况,需要双方当事人协商延期交货的有关协议。一、合同延期中英文补充协议范本买方(Byer):地址(Add):电话(Tel):传真(Fax):生产厂(Prodcer):地址(Add):电话(Tel):传真(Fax):020-32915578为体现诚实信用的合同履行精神,防止延期交货的情况出现,双方协商一致,特制定如下条款:Inordertoreflectthespiritofgoodfaithandforavoidanceofanydelayindelivery,bothpartiesherebyagreeasfollows:(一)本协议是执行主合同的关于延期交货的特别约定,主合同编号为:。Thisagreemen
    2023-06-05
    256人看过
  • 合同英文版和中文版不一致以哪个为准
    一、合同英文版和中文版不一致以哪个为准1、合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。2、有相对人的意思表示的解释,应当按照所使用的词句,结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定意思表示的含义。3、无相对人的意思表示的解释,不能完全拘泥于所使用的词句,而应当结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定行为人的真实意思。《民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。二、两份合同内容不一致如何处理1、可以协商重
    2023-05-03
    209人看过
  • 英文采购合同范本
    法律综合知识
    ContractNo.:XXXSalesandPrchaseContractFORManganeseOreThiscontractismadeandenteredintoonXX,Feb2008ndertermsandconditionsaspertheinternationalchamberofcommerce-600(ICCUCP-600/2007revision)byandbetween:TheByer:Address:Tel:TheSeller:Address:Tel:WherebyselleragreestoselltobyerandByeragreestobyfromsellerManganeseOrenderfollowingthetermsandconditionsstiplatedbelow:Article1CommodityConcentratedmanganeseOr
    2023-06-09
    188人看过
  • 英文合同惹出麻烦
    公司雇佣员工都要签订劳动合同,文字当然是中文。然而,上海某喷雾公司与员工签订合同时却用了英文,结果在追究雇员竞业禁止责任时,遭遇了不小的尴尬。2年前,喷雾公司与小苏签订了用英文书写的《雇用协议(xieyi)》与《不参与竞争和信息保密协议(xieyi)》,两份协议对竞业禁止作了明确规定。今年6月,工作近两年的小苏向公司辞职了。按规定,公司需每月支付他211元竞业禁止补偿金。但偶然中,喷雾公司发现小苏在辞职前1个月与他人共同成立某机电公司,经营范围与喷雾公司属同一行业。为此,喷雾公司以小苏违反劳动合同,将其告上法庭。法庭上,小苏表示,他与喷雾公司所签协议都是用英文书写的,明显违反上海市劳动合同条例的相关规定,因此不同意原告的诉讼请求。法院审理后认为,尽管该协议用英文书写,与《上海市劳动合同条例》的有关规定相悖,但协议内容并未违反我国劳动法律法规的强制性规定,因此对该协议按有效处理。然而,由于双
    2023-06-05
    258人看过
  • 家具销售合同玩文字游戏
    编者按:花上万元买了套实木家具,购买时商家承诺,该家具为100%欧洲进口楸木制造,可搬回家发现除框架和部分面板等为楸木外,其他部分则使用了松木等廉价木材。回去找商家,商家却表示家具中用到的楸木木材的确为100%欧洲进口,至于整体使用楸木,他们从未承诺过。促销买下高档家具2011年1月,市民小沈来到市内某家居商城,为自己的新房挑选家具。商城里的家具琳琅满目风格各异,几圈转下来,小沈都有点审美疲劳了。忽然,他注意到了一套欧美风格的实木卧房家具,那种华丽又低调的风格立即令他眼前一亮。我们的家具是100%欧洲进口楸木制作,大气上档次,最适合您这样追求品质的年轻人。见小沈喜欢,导购小姐忙不迭迎了上来,您一定知道,楸木是一种昂贵的木材,还具有一定收藏价值。平时我们是不优惠的。今天商场搞活动,全套买下来只需4万元!机不可失哦!导购小姐充满诱惑力的宣传让小沈心动不已:市场上的楸木家具价格不菲,而眼前这套1
    2023-06-09
    209人看过
  • 寄售协议(附英文译本)
    _________公司,注册地在中国上海_________(以下称寄售人),与_________公司,注册地在_________(以下称代售人),按下列条款签订本协议:1.寄售人将不断地把_________(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场CIF市价,约隔90天运交一次。2.代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。3.开始阶段,每次船运货物的价格不得超过_________美元,代售人未偿付的货款不能超过_________美元。4.寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利_________%。6.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。7.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。8.寄售人必须遵守_________政府的规章。
    2023-06-09
    263人看过
  • 进出口贸易英文合同
    合同contract日期:合同号码:date:contractno.:买方:(the;byers)卖方:(thesellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebyersandthesellers;wherebythebyersagreetobyandthesellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:(1)商品名称:nameofcommodity:(2)数量:qantity:(3)单价:nitprice:(4)总值:totalvale:(5)包装:packing:(6)生产国别:contryoforigin:(7)支付条款:termsofpayment:(8)保
    2023-06-05
    357人看过
  • 英文版的合同公证书
    ContractCertificate(year)_____Zi.No._____Thisistocertifythat_____,actingonbehalfofthePartyA,in_____,and_____,actingonbehalfofthePartyB,signed,on___/___/_____,thecontract_____attachedhere.Notary:__________NotaryPblicOfficeThePeople\sRepblicofChina___/___/_____中文翻译:(年)_____证字第_____号兹证明甲方的代表人_____与乙方的代表人_____于_____年___月___日签定_____合同。中华人民共和国_____公证处公证员:__________年___月___日货物出口合同英文版涉外公证文书财产保险合同英文版英文版聘任合
    2023-06-09
    92人看过
  • 货物出口合同(英文版)
    合约编号:________ContractNO._______售货合约SALESCONTRACT-------买方:_____日期:____年__月__日Byers:_____cate:_____卖方:____中国___进出口公司___省分公司Sellers:ChinaNationalMetalsMineralsImportExportcorporation,____Branch双方同意按下列条款由买方购进卖方售出下列商品:TheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodsontermsandconditionssetforthbelow:──────────────┬───────┬──────┬──────(1)货物名称及规格,包装及│(2)数量│(3)单价│(4)总价装运唛头│││NameorcommodityandS
    2023-04-23
    426人看过
换一批
#犯罪
北京
律师推荐
    展开

    所谓不可抗力,是指合同订立后发生的,当事人订立合同时不能预见的,且不能避免和不能克服的导致合同不能履行或不能按期履行的客观现象。 不可抗力的范围包括以下三种情况: (1)自然灾害。如地震、台风、洪水、旱灾、海啸等。 (2)政府行为。这主要... 更多>

    #不可抗力
    相关咨询
    • 合同英文版和中文版差别
      新疆在线咨询 2023-10-29
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    • 合同中文和英文版都写不完整
      上海在线咨询 2022-11-07
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条?当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    • 购销合同英文模板是怎样的
      四川在线咨询 2022-07-10
      以下就是关于购销合同英文模板的解答。 PURCHACECONTRACT NO: -------------------------------------------------------------------------------- PAGE OF 7 1 BUYERS(USER): 买方 : ADDRESS: ZIPCODE: 地址 : 邮编 : TEL:FAX:ATTN: 电话 :FA
    • 合同范本一英文
      新疆在线咨询 2022-07-17
      同CONTRACT 日期:合同号码:Date:ContractNo.: 买方:(TheByers) Address/TEL/FAX/E-mail 卖方:TheSellers) Address/TEL/FAX/E-mail 本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于某年某月某日在中国(地址),特签订本合同 Thiscontractishereby(特此)mad
    • 合同标签中国和英文版的不符?
      澳门在线咨询 2022-10-13
      《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。