中欧签署专利中英文机器翻译协议
来源:法律编辑整理 时间: 2023-06-05 11:00:51 120 人看过

为了扫除公众访问专利信息的障碍,欧洲专利局和中国知识产权局推出了一项重大举措。双方在重庆举行的年度双边合作会议上签署了一份协议,该协议对改善全球专利体系以及技术信息全球性传播将产生重大影响。

协议中,双方同意共同努力以确保中英文机器翻译工具能于明年被公众所用,这项服务是免费的,并且可通过互联网轻松获取。这项协议为创新者和专利系统用户提供了获取当前大量隐藏技术信息的途径,而在以前,这些技术信息由于语言障碍无法获取。

欧专局局长Beno?tBattistelli表示:“这份协议开辟了双边关系的新天地,排除了语言这一限制因素之后,这会让双方的创新者触手可及到包含在专利中的技术财富,”

“专利的信息功能没有得到充分的评估。而创新是一个全球市场,通过让使用中文和英语的研究人员、科学家和创新者获取各自收集的信息,欧洲专利局和中国国家知识产权局大力推动了双方地区和世界范围内的创新进程。特别是中小型企业以及研究机构必定会从这种改善的新技术信息获取渠道中获益。”

据世界知识产权组织称,过去数年来专利信息的重要性显著增加。随着全球性技术市场的出现,提交的全球性专利申请逐年上升并且在2010年达到180万件。其中很多申请源自中国和欧洲,或者申请生效于这些地区。监控专利中揭露的技术发展信息对创新企业保持竞争力是至关重要的。此外,通过自动化即时翻译获取这些文献将有助于创新者更好的调整研发和投资战略。此外,中英文文献的公开获取将会有效增强双边披露的新技术信息的传播。此外,这将会改善专利授予程序的质量,从而更好的考虑到中国的在先技术。(编译来源:EPO)

声明:该文章是网站编辑根据互联网公开的相关知识进行归纳整理。如若侵权或错误,请通过反馈渠道提交信息, 我们将及时处理。【点击反馈】
律师服务
2025年04月04日 08:43
你好,请问你遇到了什么法律问题?
加密服务已开启
0/500
更多专利相关文章
  • 外贸检疫检验证书的中英文翻译大全
    0.inspectioncertificate铅隔证书1.certificateofweight重量证明书2.certificateofinspectioncertifyingqalityqantityintriplicateissedbyC.I.B.C.由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份3.phytosanitarycertificate植物检疫证明书4.plantqarantinecertificate植物检疫证明书精英外贸论坛5.fmigationcertificate熏蒸证明书6.certificatestatingthatthegoodsarefreefromliveweevil无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)精英外贸论坛7.sanitarycertificate卫生证书8.healthcertificate健康证书9.analysiscertificate分析(化
    2023-04-24
    241人看过
  • 寄售协议(附英文译本)
    _________公司,注册地在中国上海_________(以下称寄售人),与_________公司,注册地在_________(以下称代售人),按下列条款签订本协议:1.寄售人将不断地把_________(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场CIF市价,约隔90天运交一次。2.代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。3.开始阶段,每次船运货物的价格不得超过_________美元,代售人未偿付的货款不能超过_________美元。4.寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利_________%。6.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。7.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。8.寄售人必须遵守_________政府的规章。
    2023-06-09
    263人看过
  • 英文版采购合同翻译详解
    引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。一.hereby英文释义:bymeansof,byreasonofthis中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexectio
    2023-06-09
    281人看过
  • 日高电公司将启动英中韩文文献日文检索自动翻译业务
    日本《产经新闻》讯,主营翻译软件开发的日本高电公司日前宣布,高电即将启动日本国立国会图书馆英文、中文和韩文的新文献检索自动翻译业务——“国立国会图书馆新外文文献检索”。高电公司将于2011年8月开始试行该业务,且拟定于2012年1月正式启动。此前,读者输入日文关键词,相关的图书、杂志、报道、论文、报纸等的题目和作者即可显示。为加强该检索业务功能,高电公司导入其自动翻译技术,使读者可检索到相关英文、中文和韩文文献信息,且以外文原文和日文译文显示检索结果。高电公司目前正与日本各都道府县图书馆和政令指定市的市立图书馆等展开合作,读者将可在日本国内43个数据库中进行相关检索。高电公司亦拟与中国和韩国国立图书馆等海外学术机构合作,若实现海外数据库检索,该自动翻译检索技术将可发挥更重要的作用。(夏佩娟)
    2023-06-05
    453人看过
  • 仲裁协议书中英文对照
    ARBITRATIONAGREEMENTBYTHISAGREEMENT按本协议___OF______和___HEREBYAGREETOREFER同意将alldisptesanddifferenceswhatsoeverbetweenthem双方之间的所有争议和分歧OR或alldisptesanddifferencesbetweenthemarisingotoforinconnectionwithacontractbetweenthemdatedthe__,20__因双方于20__年__月__日所签订的一项合同而产生的或与之有关的一切争议或分歧OR或thedisptesanddifferencessetotintheSchedletothisAgreement本合同附件所列的争议和分歧MR.___提交由___先生仲裁;OR或asinglearbitratorwhofailingagreeme
    2023-06-09
    297人看过
  • 注册了商标的中文翻译侵权吗?
    一、注册了商标的中文翻译侵权吗?侵权。注册商标用的是英文名,翻译出来的中文别人是不能用作商标的。商标的近似、类似查询,对英文的商标来说,商标局审查员会拿汉语的翻译来作为裁决的标准。因为这是一种直接的翻译。如果是单纯的英文字母组合,并不是直接可以翻译成汉语的,纯粹就是一种组合,那结果就不同了。已经注册成功了还是有可能涉及侵权的。商标局的审查和公示机制具有局限性,现实中有大量的以及注册通过的商标构成对在现商标的侵权。根据我国商标法及相关司法解释之规定,具体侵害商标权的行为有以下几种:1.未经商标注册人的许可,在同一种商品或类似商品上使用与注册商标相同或近似的商标的行为,又称使用侵权。2.销售侵犯注册商标专用权的商品的行为,即属流通领域的商标侵权行为,又称销售侵权。3.伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识的行为,又称为商标标识侵权。4.未经商标注册人的同意,更换其注
    2024-02-09
    411人看过
  • 签署独家中介协议
    根据我国相关法律的规定,独家许可合同,又称排他许可合同是指专利权人允许被许可人在一定的期间和地域范围内独家享有使用该专利发明创造的权利,被许可人按照约定的数额支付给专利权人使用费。也就是只能许可被许可人一家独自使用其专利发明创造,不得再许可其他使用该专利发明创造。非合同合同合同的履行有效吗履行不能的合同一般也是有效的。履行能否进行并不是合同的生效要件,具体而言履行不能不是合同无效的必要条件,因此不会必然导致合同无效,履行不能是指由于种种的原因造成双方签订合同后不能履行合同,履行不能可以分为自始不能与嗣后不能全部不能与一部不能等。因此就算合同存在履行不能的情况,其合同的效力也不受影响。《中华人民共和国专利法》第十条专利申请权和专利权可以转让。中国单位或者个人向外国人、外国企业或者外国其他组织转让专利申请权或者专利权的,应当依照有关法律、行政法规的规定办理手续。转让专利申请权或者专利权的,当事
    2023-07-15
    455人看过
  • 英文商务合同翻译要注意的问题
    商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。一.公文副词但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、nder、pon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereontherepon;在其下:therender;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabovehereinbefore;在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中
    2023-06-09
    159人看过
  • 加拿大签证材料中户口本、房产证、结婚证等需要翻译成英文吗
    我们在申请加拿大签证时,大部分资料都需要翻译。户口、房产证、结婚证等需要翻译成英文,还有家庭信息表,工作的信息表,签证申请表等也必须要翻译。哪些材料不需要翻译首先列出不需要翻译的加拿大签证资料:(1)、身份证:身份证不需要翻译件,复印件即可;(2)、银行对账单:银行对账单不需要翻译件,原件即可;如何翻译至于翻译没有具体要求,你可以另起一页翻译版,自己翻译,或者请翻译公司,都可以。自己翻译的话网上都是模版,很好找。如果想偷懒,可以由加拿大签证中心翻译,不过价格就不低了,自己看着办吧。
    2023-05-10
    472人看过
  • 风险代理协议中英文对照
    律师“风险代理”,实质上就是“胜诉取酬制”。通俗一点讲就是当事人事先无需交纳代理费用,待案件胜诉或执行后,按照事先约定从胜诉所得中由当事人支付给律师超过日常标准的代理费用;如果判决未如人意或未能达到双方确定的胜诉标准,当事人有权不支付代理费,由律师自行承担已垫付的各项费用和损失。我们选出一个风险代理协议,希望能对大家有帮助。CONTINGENTFEERETAINER风险代理协议STATEOF——(1)——ss:COUNTYOF——(2)——诉讼地:某州——某县——KNOWYEALLMENBYTHESEPRESENTS,有鉴于此,ThisAgreementismadeandenteredintothis——(3)——dayof——(4)——,——(5)——,byandbetween——(6)——,of——(7)——,hereinaftercalledthe\"Attorney\",and——
    2023-06-09
    209人看过
  • 员工保密协议中英文对照
    EMPLOYEENON-DISCLOSUREAGREEMENTFORGOODCONSIDERATION,andinconsiderationofbeingemployedby________(Company),thendersignedemployeeherebyagreesandacknowledges:1.ThatdringthecorseofmyemploytheremaybedisclosedtomecertaintradesecretsoftheCompany;saidtradesecretsconsistingbtnotnecessarilylimitedto:a)Technicalinformation:Methods,processes,formlae,compositions,systems,techniqes,inventions,machines,compterpro
    2023-06-09
    75人看过
  • 英国留学签证翻译方法有哪些
    1、将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。2、去公证处将签证材料进行公证。3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。在提交银行出具的存款证明时,必须提交该证明原件以及全文翻译件。即使某些银行可能已出具了该存款证明的中英双语文件,但由于英文版的文件并非是全文翻译(比如申请人的姓名或签名仍然是中文等情况),该证明文件仍应进行符合要求的翻译。否则,由此产生的后果是申请人有可能被拒签。这些就是我们在这方面的知识。如果你想要了解更多关于这些方面的内容,也可以到网上进行搜索查询。
    2023-05-09
    265人看过
  • 欧洲专利中国适用吗
    欧洲专利中国适用。欧洲专利的授权条件,基本上与中国相同,欧洲专利申请程序上与我国有所差异。1、提出申请。申请人可以以英语、法语和德语这3种官方语言之一向欧洲专利局提出申请。2、欧洲专利局检索。欧专局通常对与申请的专利性有关的现有技术文件进行检索,并把检索结果通知欧洲专利律师。当申请人接到此检索报告时,通常需要根据检索结果来评估其发明的专利性和获得授权的可能。3、公布专利申请。欧专局将于自优先权日(申请日)起18个月内公布专利申请,并希望检索报告能在公布之前做出,以便申请人能作出是否继续申请程序的选择。但由于欧洲专利申请的数量太大,公布后才发出检索报告的情况越来越多。4、提出实质审查请求和实质审查。申请人应在申请同时或在欧专局的检索报告公布日起6个月内提出实质审查请求,同时需从欧洲成员国中指定具体成员国,并交纳审查费和指定费。如果缴纳7份指定费,欧洲专利条约的全部缔约国都可以被指定,但延伸国
    2023-06-13
    469人看过
  • 中介协议签署的提醒
    首先,注意合同内容。签订购房租房合同时,一定要把协议内容搞清搞细。第二、选择正规中介机构。一定要选择在工商局注册并领取营业执照和在当地房屋管理部门获取房屋中介资质的公司,同时尽量选择大的信誉好的中介连锁机构,避免被黑中介欺骗。中介与卖房者都签合同吗中介与卖房者都签合同。通过中介买房一般有两份合同,买卖中介合同合同具有法律效力,主体为卖方、买方和中介,房屋买卖合同的主体为卖方和买方,房屋买卖合同约定买卖双方违约,违约责任合同条款必须约定。此外,中介合同具有法律效力,但中介合同的主要约定是保证中介的利益,即谁违约谁就赔偿中介费。居民应尽量在公共场所签订合同,并有证人。买卖合同不违反国家法律法规,不损害他人合法利益,不违反当事人真实意图的,合同合法有效,具有法律效力。同时,定金罚则适用,交付定金的一方不履行义务的,定金丧失。收受定金的一方不履行义务的,双倍返还定金。因此,依法成立的合同受法律保护
    2023-07-07
    342人看过
换一批
#专利法
北京
律师推荐
    展开
    #专利
    词条

    专利,从字面上是指专有的权利和利益。“专利”一词来源于拉丁语Litterae patentes,意为公开的信件或公共文献,是中世纪的君主用来颁布某种特权的证明,后来指英国国王亲自签署的独占权利证书。 专利在现代一般是由政府机关或者代表若干国... 更多>

    #专利
    相关咨询
    • 专利注册的中文翻译算侵权么?
      北京在线咨询 2022-05-30
      侵权。注册商标用的是英文名,翻译出来的中文别人是不能用作商标的。商标的近似、类似查询,对英文的商标来说,商标局审查员会拿汉语的翻译来作为裁决的标准。因为这是一种直接的翻译。如果是单纯的英文字母组合,并不是直接可以翻译成汉语的,纯粹就是一种组合,那结果就不同了。
    • 怎么翻译成英文
      四川在线咨询 2022-08-15
      æ¹æ®å›½å¡é™¢å¥³èå·¥å³å¨ä¿æ¤ç¹å«è§å®ååœ°äººå£ä¸Žè®¡å’ç”è²æ¡ä¾ä»¥åç”è²ä¿é™©è§å®ï¼å¥³è工产åæœé—´ï¼è§ä½œåºå¤ï¼åœå‘å·¥èµï¼æ”¹å‘ç”è²æ´¥è´´ï¼ååäºç”è²ä¿é™©çï¼ç”±ç”è²ä¿é™©åºé‘ææ在å•ä½ä¸å¹´åº¦èå·¥
    • 日语「」中文翻译?
      陕西在线咨询 2022-08-27
      å‘äºè讼法 第ä¸ç™¾ä¸å条人民法院人民æ£å院æ–èå¬å®æœºå³å¹äºŽæ¥æ¡æŽ§å‘举æ¥å’èªé¦–ç材料ï¼åº”当æç§ç®¡è¾–è围ï¼è¿é进è¡å®¡æ¥ï¼è®¤ä¸ºæœç罪äºå®žéœè¦è¿½ç©¶å‘äºè´£ä»»ç时å™ï¼åº”当ç«æ¡ï¼›è®¤ä¸ºæ²¡
    • ea简体中文翻译成中文
      云南在线咨询 2022-08-17
      ä¸èªç”±æ©ä¸äººå‘˜éœæºå¸¦æœ¬äººåŽé•æ·å£ç°¿èº«ä»½è以åå¤å°ä»¶ äºè§£é™¤å³å¨å³ç³»äººå‘˜éœæœ¬äººåŽé•æ·å£ç°¿èº«ä»½è以åå¤å°ä»¶ï¼æœ¬äººè§£é™¤å³å¨å³ç³»åè®®ä¹¦ä»¥åå¤å°ä»¶ ä¸å¤±ä¸äººå‘˜éœæœ¬äººåŽé•æ·å£ç
    • 战略合作协议书英文的翻译版是哪些
      陕西在线咨询 2022-07-31
      合作方式: 1、乙方依据不同客户的实际情况,参加招、投标和报价等;甲方为顺利夺标和获得订单,根据竞争对手、投标、实际订单及自己的实际情况积极配合乙方报出合理的价格和交货期,支持乙方投标和报价。 2、乙方以甲方名义参与的所有项目所签订的合同应由甲方书面确认后方可履行,否则视同无效。 3、甲方针对每个成功交易项目应支付给乙方服务费。服务费根据供货出厂单价和销售单价的差价及实际供货数量计算所得。因此,每