1)NameandFllAddress
经常会把FULLADDRESS翻译成齐全地址或是全部地址,理解上是没有错,
但是从中文的阅读习惯上来讲,翻译成完整地址应该是最OK的!
2)Consignee(NameAndFllAddress)
(Non-NegotiablenlessconsignedToOrder)
第一句太简单的,不至于会出错,关键是第二句
正确的意思是不可流通除非收货人做成凭指示
这句非常关键的,许多国际案件,都是因为B/L上是否有这一句面决定胜或负。
3)NmberandTypesofPackage包装类型和数量
NmberoforiginalB/LB/L正本数量
[这里的NUMBER到底应该是数量还是编号呢?正确的应该是数量]
4)SERVICECODE服务代码
CY-CY场到场
CY-CFS场到站
CFS-CY站到场
CFS-CFS站到站
Fmigation熏蒸
Srvey商检
这几个比较常见,也比较简单,关键是在Fmigation和Srvey上。
5)AllbookingsaresbjecttotherlesandreglationsoftheApplicableTariffandtheApplicableBillofLadingandtoshipsarrivalwithspaceavailable.
所登记的资料必须遵守对应关税、对应提单及目的港政府的相关规定
[三个AND慢慢分析也就很容易]
6)CopyoftheApplicableBillofLadingmaybeobtainedonapplicationfromtheisserofthisShippingOrderoritsAgentsattheirofficeorfromthemasteronboard.
对应提单的复本应由订舱公司或他们的代理或船东提供给申请方
[Applicable在这里可以是对应的意思;theisserofthisShippingOrder翻译成订舱公司;themasteronboard翻译成船东]
7)IftheApplicableBillofLadingisnotissedbytheisserofthisShippingOrder,thetermsandconditionsoftheApplicableBillofLadingshallapplyasiftheApplicableBillofLadingisissedbytheisserofthisShippingOrder.
如果对应提单不是由订舱公司签发,那么提单的条款必须与订舱公司签发的条款一致
8)TheApplicableBillofLadingwillnotbesignedadmittingGoodstobeofavalablenatrenlessthevaleisdeclaredtotheisserofthisShippingOrder,itsAgentsatthetimeofisseofaspecialShippingOrderforthisprpose.
除非货值已向订舱公司申报,否则将不签发带正常商品货值的提单。此时,将由代理为此签发一份特殊订舱单
[atthetime和thisprpose要确认清楚]
9)ShippersarerespectfllyreqestedtonotethatNOSPECIALINSTRUCTIONSORCONDITIONScanberecognizedbytheisserofthisShippingOrderorattendedtobytheofficer-in-charge,nlessinitialedbytheisserofthisShippingOrderoritsAgents.
除非订舱公司或指定代理起初提出,或者装船人必须认可对订舱公司及船长的操作没有特殊指示或条件
10)TheisserofthisShippingOrderisnotresponsibleforanyGoodsbeingshtotafterofficialCFSclosingtime.Forsafetymeasres,allGoodsstoredinorCFSmstbeinsredagainstfireandwaterdamage.
订舱公司对官方堆场关门后未封的任何货物不负任何责任。为安全起见,所有存放在我们堆场的货物必须投保火险及水险
11)TheisserofthisShippingOrderreservetherighttorefseacceptingGoods,whichitconsidersnsitableforshipment.
若货物被认为不适合装运,订舱公司保留有拒收货物的权利
最新翻译服务协议样本
<p>甲方:______       乙方:______</p>
<p>电话:______       电话:______  </p>
<p>邮件:______       邮件:______  </p>
<p>甲、乙双方经友好协商,达成协议如下:</p>
<p>一、待译稿件名称:</p>
<p>二、交稿时间______年______月_______日______时前</p>
<p>三、交稿方式请选择打\&rdq
o;√\&rdq
o;。</p>
<p>e-mail:传真:软盘:(接稿时甲方预交80%译款,如果甲方或其代理人要求取走含译作的软盘则须结清全部译款)注明:_______________________。</p>
<p>排版要求:</p>
<p>一级标题用_____号字,二级标题用_____号字,三级标题用_____号字,分结的标题,正文用小四。</p>
<p>四、甲方权利与义务</p>
<p>1.甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。</p>
<p>2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。</p>
<p>五、乙方权利与义务</p>
<p>1.乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。</p>
<p>2.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。</p>
<p>3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签定详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。</p>
<p>4.相关背景资料及译文文本乙方需按规定日期完整归还甲方。</p>
<p>六、违约责任</p>
<p>1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。</p>
<p>2.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的10%作为违约金。</p>
<p>3.在乙方无违约的状况下,甲方应按约及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译费用总额的10%作为赔偿。</p>
<p>七、其它</p>
<p>1.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。</p>
<p>2.本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。</p>
<p>甲方:______      乙方:______</p>
<p>代表:______      代表:______</p>
<p>日期:______      日期:______</p>
预付款是在合同签订成立后,一方当事人按照合同的约定预先向另一方所支付的部分款项,其特点在于预付款的支付行为无数额限制且具有一定的承诺作用,同时也是一项无双向或单向担保效力的清偿行为。... 更多>
-
有没有翻译能做证件翻译啊?比如翻译、翻译、本翻译。青海在线咨询 2022-10-26“这样多翻译公司,应当选那家呢,都存在低档别。2、翻译人员翻译可大概可分为初等翻译,其业务知道得清楚程度甚至于其本身的语言水准有的。6。翻译和不论什么其他产品和服务,您可以基本判断出翻译公司中对客户作出许诺的是啥子样的人、中级翻译和高级翻译。3、诚信诚信是一个公司应具备的最基本的质量。4、电话或Emil咨询经电流通过话或Emil咨询,选翻译公司应首先看翻译品质,证件类翻译需要正规翻译公司翻译盖章,
-
-
-
房屋抵押合同翻译怎么翻译?内蒙古在线咨询 2022-08-18住房抵押贷款是指借款人以所购住房和其他具有所有权的财产作为抵押或质押,或由第三人为其贷款提供保证并承担连带责任的贷款。它是由住房买卖合同、住房按揭协议、住房按揭贷款住房抵押贷款合同连接起来的三角关系。
-
出口合同中的翻译词被翻译的后果山东在线咨询 2022-02-23翻译属于劳务合同范畴,合同的履行应是你准确即时高效的提供翻译服务。应该说在提供翻译服务的整个过程都有产生纠纷的可能性,但经双方协商等应该可以化解矛盾。但针对重大事项进行翻译由于你的翻译不准确或者在翻译过程中故意进行虚假翻译的,应当承担法律责任,同时对在翻译过程中获知的商业秘密等,你应当附有保密义务的。