您的位置:法师兄 > 律师普法 > 翻译外国人作品发表成汉字侵权吗?
翻译外国人作品发表成汉字侵权吗?

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗?

2020-12-28 139
普法内容
翻译外国人的作品发表成汉字算侵权。改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。但是如果如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,则不算侵权。
《著作权法》第十三条 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

*注:律师普法为法师兄(原110咨询网)原创内容,未经授权,任何形式的复制、转载都视为侵权行为。

律师普法更多>>
  • 请问别人翻译的作品算侵权吗?
    请问别人翻译的作品算侵权吗?

    算,在没有原作者的允许下,擅自翻译别人的作品算侵权。

    2020-06-20 467
  • 翻译作品谁是著作权人呢?
    翻译作品谁是著作权人呢?

    翻译者是翻译作品的著作权人。翻译已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。翻译权属于作品的著作权利之一。

    2020-05-22 211
  • 翻译作品是演绎作品吗
    翻译作品是演绎作品吗

    演绎作品是根据另外一件前已存在的作品所创作的作品。它的创造性就在于对前已存在的作品进行改编,或在于将其译成其他语文的创新成份。对演绎作品的保护不得损害上述原著的版权。演绎作品作者的著作权不是独立的,而是有限制的。划分演绎作品与原作的界线在于

    2024-05-20 19
专业问答更多>>
  • 翻译外国人的汉字作品了?

    将外国人已经发表的以汉族文字创作的作品,翻译成少数民族文字出版发行的,应当事先取得著作权人的授权。

    2023-06-13 15,340
  • 将己经发表的汉族文字作品翻译成少数民族文字在国内出版发行的,

    将己经发表的汉族文字作品翻译成少数民族文字在国内出版发行,或将已经发表的作品改成盲文出版,均可以不经著作权人许可。凡不经著作权人许可即可在法律限定范围使用的作品使用者可以不向著作权人支付报酬,但应当指

    2023-06-11 15,340
  • 外国商标翻译成XX算侵权吗

    肯定侵权了啊,汉字商标被翻译成英文或其他国家的语言都会构成侵权了,何况简体繁体的区别。如果你用该商标进行产品销售的话,依据商标法是要被工商局处罚的,侵权公司也可以要求你赔偿损失。具体法条如下:《商标法

    2022-08-26 15,340
  • 翻译成汉语言文字的作品在国内能否合理使用?

    《著作权法》第二十二条在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利: …… (十一)将中国公民、法人或者其他组织

    2022-05-10 15,340
法律短视频更多>>
  • 作品侵权找谁 01:08
    作品侵权找谁

    根据我国法律的相关规定,作者发现自己的作品被侵权后,有以下方法: 1、双方当事人可以先进行协商调解,被侵权一方也可以选择向版权局进行投诉。若选择投诉,则当事人应该提交版权权利归属证明,包括:版权登记证明、作品原稿以及对方侵权的证据; 2、可

    1,435 15,340
  • 网络翻唱歌曲侵权吗 01:05
    网络翻唱歌曲侵权吗

    根据《著作权法》的相关规定,网络翻唱别人的歌曲,未向公众收取费用,也未向表演者支付报酬的,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬。但是未取得授权而使用别人的歌曲参加商业比赛等用于商业用途就涉及侵权。《著作权法》第四十八条规定,未经著作权人许可

    1,881 15,340
  • 著作权侵权构成要件是什么 01:19
    著作权侵权构成要件是什么

    著作权也成为版权,是指作者对其创作的文学、艺术等作品所享有的专有权利。著作权是一种无形的财产权。著作权侵权是指违反了著作权法侵犯了著作权人依法享有的权利的行为。著作权侵权的构成要件包括:1、侵犯的标的须在著作权法的保护范围内。著作权法的保护

    1,483 15,340
其他知识产权不同阶段法律问题导航
吴莉律师 吴莉律师

广东天穗律师事务所 | 专职律师

擅长:公司法、婚姻家庭、合同纠纷
咨询律师
186-2004-7948
主讲嘉宾
为您推荐
法师兄法务
您好,请问有什么可以帮助到您的?