您的位置:法师兄 > 律师普法 > 翻译作者有著作权吗?
翻译作者有著作权吗?

翻译作者有著作权吗?

2020-04-20 803
普法内容
按照我国《著作权法》的规定翻译作品的著作权归属翻译人享有。
《中华人民共和国著作权法》第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

*注:律师普法为法师兄(原110咨询网)原创内容,未经授权,任何形式的复制、转载都视为侵权行为。

律师普法更多>>
  • 翻译权是不是著作权
    翻译权是不是著作权

    翻译权不是著作权。翻译权一般是属于著作权范围的。根据相关法律规定,著作权主要包括发表权、修改权、保护作品完整权、署名权、复制权、展览权、放映权、出租权、汇编权、摄制权、改编权、翻译权、广播权等。 著作权不是所有权。著作权与所有权的有七种不同

    2023-02-03 246
  • 翻译台词是否有著作权
    翻译台词是否有著作权

    翻译台词对其翻译的作品享有著作权。翻译是一种对已有版权作品进行再加工的行为,原著作权人享有翻译权。经过取得授权翻译出来的作品,属于演绎作品,翻译者对其翻译的作品享有著作权,但其行使著作权时不得损害原作品作者的著作权。

    2020-07-03 187
  • 翻译作品谁是著作权人呢?
    翻译作品谁是著作权人呢?

    翻译者是翻译作品的著作权人。翻译已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。翻译权属于作品的著作权利之一。

    2020-05-22 211
专业问答更多>>
  • 翻译作品是否侵犯原著作者著作权

    (1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意 如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行的翻译,那么是不侵犯原作品著作权的。如果做了比较大的改动,那么本人认为构成对原作品著作权的

    2021-03-06 15,340
  • 翻译台词是否有著作权

    翻译台词,对该翻译作品享有著作权。 翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。 我国《著作权法》规定,法人或者其他组织的作品、著作权(署名权除外)由法人或者其他

    2022-06-11 15,340
  • 翻译作品的著作权人是谁

    改编翻译、注释、整理已有作品二产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以,翻译后的作品著作权归翻译人所有。 《著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注

    2022-05-30 15,340
  • 翻译权可以算是著作权吗

    受托人和委托人可以自行约定著作权的归属。这一方面是尊重作者也即受托人的意愿,另一方面是为了方便委托人有效的使用作品。关于翻译权是否可以算是著作权的还可以点击在线律师咨询,我们帮你更快更有效的解答。

    2023-06-16 15,340
法律短视频更多>>
  • 著作权有什么作用 01:17
    著作权有什么作用

    著作权的作用:在作品登记后,能够方便快捷地举证,防止别人侵权仿冒。通过版权登记,制止别人私自使用或抢先注册自己的未注册商标,以及非知名商品的装潢;保护自己已失效的外观设计专利,制止别人用不正当手段使用自己的技术信息和经营信息;制止别人抄袭、

    2,290 15,340
  • 著作权能转让吗 01:09
    著作权能转让吗

    著作权可以转让。著作权人还可以根据自身需求选择将著作权全部或者部分、有偿或者无偿转让给他人。转让方式包括了买卖、互易、赠与和遗赠等。根据我国著作权法的规定,转让著作权应当订立书面合同,合同内容应当包括:作品名称、转让的权利种类与地域范围、转

    2,311 15,340
  • 著作权是专利吗 01:16
    著作权是专利吗

    著作权和商标权专利权,都是属于知识产权里的一种,但它和专利权是不一样的。 著作权和专利权保护的对象、以及取得权力的方式都是不同的。 著作权要保护的对象是作品,也就是说作者基于作品享有著作权,而且作品一经产生,作者不需要申请,就享有著作权。作

    2,461 15,340
其他知识产权不同阶段法律问题导航
张神兵律师 张神兵律师

广东律参律师事务所 | 合伙人

擅长:刑事辩护、民事诉讼
咨询律师
134-1035-7909
主讲嘉宾
为您推荐
法师兄法务
您好,请问有什么可以帮助到您的?