改编翻译、注释、整理已有作品的著作权由改编、翻译、注释、整理人
该咨询为用户常见问题,经整理发布,仅供参考学习!
我也有类似问题!点击提问
-
谁是翻译作品的著作权人
翻译人是翻译作品的著作权人。翻译人可以对授权过的作品依法享有翻译作品的著作权,翻译作品的著作权归翻译人,若翻译已有作品,翻译人应先获得原著作权人的许可。
2021.01.29 201 -
翻译作品的著作权归属
按照我国《中华人民共和国著作权法》的规定翻译作品的著作权归属翻译人享有。翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,那么也构成
2020.06.16 1,146 -
翻译作品谁是著作权人呢?
翻译者是翻译作品的著作权人。翻译已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。翻译权属于作品的著作权利之一。
2020.05.22 217
-
改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权归谁享有
改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
2023-06-12 15,340 -
出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取
出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
2023-06-12 15,340 -
被改编翻译的著作权是哪一方?
根据《著作权法实施条例》第十二条的规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
2022-10-07 15,340 -
改编翻译并产生的作品著作权归谁所有
根据《著作权法实施条例》第十二条的规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
2022-10-25 15,340
-
01:14
侵犯著作权罪司法解释
我国司法解释规定了侵犯著作权罪的立案标准。如果犯罪嫌疑人为了营利,在没有经过著作权人许可的情况下,复制发行他人的文字作品、音乐、电影、电视等作品,或者出版他人享有专有出版权的图书,或者未经录音、录像制作者许可,复制发行其制作的录音、录像,或
4,196 2022.04.12 -
01:27
合作作品的著作权如何行使
合作作品的著作权归属,是按照民法的共同共有关系来处理。因此,如果合作人想要行使合作作品的著作权,就应当获得对方当事人,也就是共同共有人的同意。但是,对于可以分割使用的合作作品,就不需要适用上述的要求。能够分割使用的合作作品主要是指,作者各自
2,116 2022.04.15 -
01:19
无罪释放是由谁作出的
无罪判决由人民法院作出并执行。第一审判决宣判后,并不立即发生法律效力,但无罪判决一经宣判,就应该释放在押被告人。这主要是由于羁押被告人的理由已不复存在。 无罪释放分为以下三种情况: 1、公安机关对于被拘留的人以及经人民检察院批准逮捕的人,人
785 2022.10.12