更新时间:2022.02.25
合作作品的著作权归属于所有的合作作者。各合作者可共同享有。如果可以分割使用的,各人对各自创作的部分可以单独享有著作权,但不得损害合作作品整体的著作权。而行为人必须参与合作作品的创作才能成为合作作者。
著作权由合作作者共同享有,合作作品可以分割使用的,作者对各自创作的部分可以单独享有著作权,但行使著作权时不得侵犯合作作品整体的著作权。
演绎作品著作权归演绎者。演绎作品指的是改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
合作作品著作权人要求是:合作作品著作权的所有人是所有参与合作作品的作品共同享有,我国法律明确规定,具体情况下对于两人以上合作创作的作品,应当由双方协商来对著作权的所有人进行认定。
合作作品的著作权归合作作者共同享有。没有参加创作的人,不能成为合作作者。合作作品的著作权由合作作者通过协商一致行使;不能协商一致,又无正当理由的,任何一方不得阻止他方行使除转让、许可他人专有使用、出质以外的其他权利。
法人作品的著作权归法人或者其他组织。法人、其他组织主持,创作内容代表法人或者其他组织意志,法人或者其他组织对作品承担责任,该法人、其他组织视为作品作者。
著作权中的合作作品是指两个以上的自然人,或者自然人与法人、其他组织,或者两个以上的法人、其他组织共同创作的作品,称为合作作品。合作作品可以分割使用的,作者对各自创作的部分可以单独享有著作权,但行使著作权时不得侵犯合作作品整体的著作权。
著作权作品包含以下几类: (一)文字作品; (二)口述作品; (三)音乐、戏剧、曲艺、舞蹈、杂技艺术作品; (四)美术、建筑作品; (五)摄影作品; (六)电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品; (七)工程设计图、产品设计图、地图、示意
翻译人是翻译作品的著作权人。翻译人可以对授权过的作品依法享有翻译作品的著作权,翻译作品的著作权归翻译人,若翻译已有作品,翻译人应先获得原著作权人的许可。
电影作品、电视剧作品的著作权由制作者享有。 一、表演者对其表演享有下列权利: (一)表明表演者身份; (二)保护表演形象不受歪曲; (三)许可他人从现场直播和公开传送其现场表演,并获得报酬; (四)许可他人录音录像,并获得报酬; (五)许可
演绎作品的著作权归属于演绎人,但是演绎人在行使演绎作品版权时要受到一定的限制。即演绎人在行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。既包括在演绎作品中必须表明原作的名称和作者姓名,也包括在演绎时必须征得原著作权人的同意。
委托作品著作权的归属应当由双方在合同中约定,若是没有约定或者是约定不明确的,属于受托人。双方当事人可以自由约定其归属的仅限于著作财产权。因为人身权属于受托人。